| Abkürzung | Englisch | Deutsch |
|---|---|---|
| a.m. | ante meridiem -> before midday | vor 12:00 Uhr mittags |
| ABC |
American Broadcasting Company | eine große amerikanische Fernsehgesellschaft |
| a/c acct. |
account |
Konto (Bank) |
| a/c |
air conditioning | Klimaanlage |
| AC | alternating current | Wechselstrom |
| AD | anna domini (latin) -> in the Year of the Lord | unsere Zeitrechnung (u. Z.) |
| approx. | approximately | ungefähr |
| Ave. |
Avenue | Straße (Allee) |
| BA | Bachelor of Arts British Airways |
erster Abschluss auf der Universität (Geisteswissenschaften) Luftfahrtgesellschaft |
| B.o.T. |
Board of Trade | Handelsministerium |
| B&B (B+B) | Bed and Breakfast | Übernachtung mit Frühstück |
| BBC |
British Broadcasting Corporation | Britische Rundfunk- und Fernsehgesellschaft |
| BC | before Christ | vor unserer Zeitrechnung (v. u. Z.) |
| BO | body odour | unangenehmer Körpergeruch |
| BR | British Rail | Eisenbahn in Großbritannien |
| Bros. | brothers | Gebrüder (bei Firmen) |
| BST | British Summer Time | Britische Sommerzeit |
| BT | British Telecom | Telefongesellschaft in Großbritannien |
| BTA | British Tourist Authority | Britisches Fremdenverkehrsamt |
| c/o | care of | wohnhaft bei |
| CCTV | closed-circuit television | Videoüberwachung von Gebäuden, Plätzen usw. |
| CET | Central European Time (GMT +1) |
Mitteleuropäische Zeit (MEZ) (WEZ + 1) |
| cf. | confer (latin) -> compare | vergleiche (vgl.) |
| CIA |
Central Intelligence Agency | US Geheimdienst |
| CID |
Criminal Investigation Department | Kriminalpolizei |
| c.i.f. | cost, insurance, freight | Kosten (Verpackung), Versicherung und Fracht |
| CNN | Cable News Network | eine amerikanische Fernsehgesellschaft, die weltweit Nachrichten sendet |
| COD | cash/collection on delivery | Verdsand per Nachnahme (Bezahlung bei Lieferung) |
| C of E |
Church of England | Kirche von England |
| CV | curriculum vitae | Lebenslauf |
| DA |
district attorney | Staatsanwalt (meistens für einen Bezirk) |
| DC | direct current | Gleichtstrom |
| DIY | do-it-yourself | etwas selber renovieren (Heimwerker) |
| EC | European Community | Europäische Gemeinschaft |
| e.g. | exempli gratia | zum Beispiel |
| encl. | enclosed | Anlagen (bei einem Schreiben) |
| etc. | et cetera | und so weiter (usw.) |
| FAQ | Frequently Asked Question | häufig gestellte Frage |
| fig. | figure | Abbildung |
| ft. | feet (= 30,48 cm) | Fuß |
| gal. | gallon gallon |
Gallone |
| GCSE | General Certificate of Secondary Education | Schulabschluss in Großbritannien (entspricht ungefähr unserem Realschulabschluss) |
| GMT | Greenwich Mean Time | Westeuropäische Zeit (WEZ) |
| GPS | Global Positioning System | GPS System für Ortung |
| HP | horsepower | Pferdestärke (PS) |
| h&c | hot and cold | heiß und kalt |
| hr | hour | Stunde |
| HRH | Her/His Royal Highness | Ihre/Seine Königliche Hoheit |
| ht | height | Höhe |
| i.e. | id est (latin) -> that is | das heißt (d.h.) |
| lb | pound (= 453,59 g) | Pfund |
| Ltd | Limited | ähnlich einer GmbH |
| MA | Master of Arts | zweiter Abschluss auf der Universität (Geisteswiisenschaften) Magister der Philosophie |
| mph | miles per hour | Meilen pro Stunde 100 mph = 160 km/h |
| Mr | Mister | Herr |
| Mrs | Missis | Frau (Betonung auf verheiratet) |
| Ms | Miss | Frau |
| NBC |
National Broadcasting Company | eine amerikanische Fernseh- und Radiogesellschaft |
| no | number | Nummer |
| OAP | old-age pensioner | Rentner |
| OHP | overhead projector | Lichtschreiber |
| p.a. | per annum | pro Jahr |
| p.m. | post meridiem -> after midday | nach 12:00 Uhr mittags |
| PE | Physical Education | Schulfach Sport |
| pp | pages | Seiten |
| pt | part pint point |
Teil Maßeinheit ca. 0,5 l Punkt |
| pto | please turn over | bitte wenden (b.w.) |
| RC | Roman Catholic | Römisch katholisch |
| Rd | road | Straße |
| RE | Religious Education | Schulfach Religion |
| Sq. | square | Platz |
| St. | street state Saint |
Straße Bundesstaat Heiliger |
| tbs/tbsp | tablespooful | Esslöffel (bei Rezepten) |
| yd | yard | Maßeinheit |
Danke an John und Peter.
© 1999-2012 englisch-hilfen.de







