I already guessed that....already
I mean I'm all ready to answer your post.
Ausdruck "You know it!"
-
- English Superhero
- Beiträge: 1119
- Registriert: 6. Mai 2005 22:46
- Muttersprache: German
- Wohnort: Rhineland
-
- Frequent Typer
- Beiträge: 168
- Registriert: 14. Dez 2005 17:47
- Muttersprache: german
- Wohnort: Freiburg
-
- Frequent Typer
- Beiträge: 126
- Registriert: 11. Jul 2005 15:34
- Muttersprache: Deutsch
Klingt gut. Mein Favorit ist "mirroregg".A.wilhelm.scream hat geschrieben: the best thing i ever heard was
'I know me out' = Ich kenne mich aus.
Bei den restlichen Beiträgen hab ich irgendwann den Faden verloren...
The knack to fly lies in learning how to throw yourself at the ground and miss.
D. Adams
D. Adams
-
- English Superhero
- Beiträge: 1119
- Registriert: 6. Mai 2005 22:46
- Muttersprache: German
- Wohnort: Rhineland
-
- Frequent Typer
- Beiträge: 168
- Registriert: 14. Dez 2005 17:47
- Muttersprache: german
- Wohnort: Freiburg
-
- Frequent Typer
- Beiträge: 138
- Registriert: 16. Dez 2005 21:08
- Muttersprache: German
- Wohnort: Dresden
Back to the roots , will heißen zum Ausgang des Threads:
Ich könnte mir vorstellen, dass der Fragesteller das "you know?" meint, das als Floskel jedem Satz, den manche english native speaker von sich geben, unweigerlich folgt ... und nix anderes heißt, als "verstehst Du?"
Zum Rest des Threads: Wie heißt eigentlich das englische Wort für albern und wie wird es gesteigert?
Ich könnte mir vorstellen, dass der Fragesteller das "you know?" meint, das als Floskel jedem Satz, den manche english native speaker von sich geben, unweigerlich folgt ... und nix anderes heißt, als "verstehst Du?"
Zum Rest des Threads: Wie heißt eigentlich das englische Wort für albern und wie wird es gesteigert?
-
- Frequent Typer
- Beiträge: 138
- Registriert: 16. Dez 2005 21:08
- Muttersprache: German
- Wohnort: Dresden
Auf Seite 1 des Threads schrieb Gnabz an CID: This seems to be a phrase used when you talk to a girl-/boyfriend.
Sorry, aber als Phrase = typ. Redensart würde ich die Frage nach 6 nicht unbedingt bezeichnen, schon gar nicht, wenn sie in beiderlei Kontext, also Freund oder Freundin, möglich ist. Vielleicht lag von Anfang an ein Mißverständnis vor ... und der Fragesteller schien ja auch nicht wirklich happy mit den Antworten zu sein, oder?
Sind ohnehin nur alles Vorschläge zur Güte.
Sorry, aber als Phrase = typ. Redensart würde ich die Frage nach 6 nicht unbedingt bezeichnen, schon gar nicht, wenn sie in beiderlei Kontext, also Freund oder Freundin, möglich ist. Vielleicht lag von Anfang an ein Mißverständnis vor ... und der Fragesteller schien ja auch nicht wirklich happy mit den Antworten zu sein, oder?
Sind ohnehin nur alles Vorschläge zur Güte.
-
- Frequent Typer
- Beiträge: 138
- Registriert: 16. Dez 2005 21:08
- Muttersprache: German
- Wohnort: Dresden