Could you explain me something please?

Let's speak English here.
Antworten
Chloe
Frequent Typer
Beiträge: 163
Registriert: 30. Nov 2009 09:12
Muttersprache: Russisch

Could you explain me something please?

Beitrag von Chloe »

Hello!

I have done English test today. Unfortunately, I didn't understand everything. I'd be thankful, if you could explain me.

1. This form .................... be handed in until the end of the week.
A doesn’t need B doesn’t have C needn’t D hasn’t got
I chose the letter A, but I'm not sure whether I'm right or not.

2. As I had missed the history lesson, my friend went ...................... the homework with me.
A by B after C over D on
I didn't understand what this sentence means.

With best wishes,
Chloe




Duckduck
Anglo Master
Beiträge: 3687
Registriert: 1. Okt 2009 14:25
Muttersprache: Deutsch

Re: Could you explain me something please?

Beitrag von Duckduck »

Hi Chloe, guten Abend!

I wrote/had an English test today. Unfortunately, I didn't understand all the questions. I'd be thankful if you could explain them to me.

1. This form .................... be handed in until the end of the week.
A doesn’t need B doesn’t have C needn’t D hasn’t got
I chose the letter A, but I'm not sure whether I'm right or not.
No, you're not, I'm afraid. The correct answer is C, because it's the only phrase that doesn't need a "to" before the "be" that is given in the second part of the sentence.
doesn't need to be
doesn't have to be
needn't be
hasn't got to be


2. As I had missed the history lesson, my friend went ...................... the homework with me.
A by B after C over D on
I didn't understand what this sentence means.
OK, it's a so-called phrasal verb: "to go over" = etwas durchgehen, sich etwas ansehen.
So the correct answer is C, "went" is Past Tense.

Grüße
Duckduck :freak2:
Mein Farbcode für Korrekturen:
Fehler / Stil/Ausdruck / Anmerkung

Chloe
Frequent Typer
Beiträge: 163
Registriert: 30. Nov 2009 09:12
Muttersprache: Russisch

Re: Could you explain me something please?

Beitrag von Chloe »

Hello Duckduck!

Thank you!

I'd like to ask you about the first sentence. What is "needn't"? Should not one use a helping verb?

Duckduck
Anglo Master
Beiträge: 3687
Registriert: 1. Okt 2009 14:25
Muttersprache: Deutsch

Re: Could you explain me something please?

Beitrag von Duckduck »

Chloe hat geschrieben:Hello Duckduck!

Thank you!

I'd like to ask you about the first sentence. What is "needn't"? Should not one use an auxiliary?
Hi Chloe,

"need" is a modal verb, but can also be used as a full verb. For more information check:

http://www.englisch-hilfen.de/grammar/hilfsverben1.htm

Cheers
Duckduck
Mein Farbcode für Korrekturen:
Fehler / Stil/Ausdruck / Anmerkung

tiorthan
Lingo Whiz
Beiträge: 2815
Registriert: 13. Jun 2010 01:36
Muttersprache: de, (pl)

Re: Could you explain me something please?

Beitrag von tiorthan »

Duckduck hat geschrieben:
Chloe hat geschrieben:Hello Duckduck!

Thank you!

I'd like to ask you about the first sentence. What is "needn't"? Should not one use an auxiliary?
Hi Chloe,

"need" is a modal verb, but can also be used as a full verb. For more information check:

http://www.englisch-hilfen.de/grammar/hilfsverben1.htm

Cheers
Duckduck
Auxiliary und helping verb sind synonym (zumindest im Amerikanischen Englisch).
You're never too old to learn something stupid.
MistakeSuggestionYou sure that's right?

Keswick
English Legend
Beiträge: 4800
Registriert: 30. Jul 2008 11:20
Muttersprache: Deutsch
Wohnort: Borough of Gateshead

Re: Could you explain me something please?

Beitrag von Keswick »

tiorthan, Duckduck mentioned a modal verb not a helping verb (yes there is indeed a difference), which is not an auxiliary verb. A modal verb is a type of auxiliary verb. Both in BE and AE.
Bitte keine Korrektur- / Erklärungsanfragen per PN.
British English (BE) Sprecher.

tiorthan
Lingo Whiz
Beiträge: 2815
Registriert: 13. Jun 2010 01:36
Muttersprache: de, (pl)

Re: Could you explain me something please?

Beitrag von tiorthan »

I don't get it. The definition of "helping verb" is "auxiliary verb" and a modal is an auxiliary and thus a "helping verb".
wikipedia hat geschrieben:In linguistics, an auxiliary (also called helping verb, helper verb, auxiliary verb, or verbal auxiliary, abbreviated aux) is a verb functioning to give further semantic or syntactic information about the main or full verb following it.
You're never too old to learn something stupid.
MistakeSuggestionYou sure that's right?

Duckduck
Anglo Master
Beiträge: 3687
Registriert: 1. Okt 2009 14:25
Muttersprache: Deutsch

Re: Could you explain me something please?

Beitrag von Duckduck »

tiorthan,

auf was willst Du hier jetzt eigentlich rumreiten?

Wenn Du Deine Augen aufmachst, siehst Du, dass in der ursprünglichen Korrektur "auxiliary" grün markiert ist, damit ein Hinweis auf mögliche Stilfrage, nicht auf Fehler. Soweit ich das überschaue, lernt Chloe britisches, nicht amerikanisches Englisch. Und im BrE ist "auxiliary" mir geläufiger.

Duckduck
Mein Farbcode für Korrekturen:
Fehler / Stil/Ausdruck / Anmerkung

tiorthan
Lingo Whiz
Beiträge: 2815
Registriert: 13. Jun 2010 01:36
Muttersprache: de, (pl)

Re: Could you explain me something please?

Beitrag von tiorthan »

Ich kann aus diesem Thread weder ableiten ob eine grüne Markierung bei dir einen Stilvorschlag oder eine Fehlerkorrektur darstellt noch welchen Sprachstandard Chloe lernt.
You're never too old to learn something stupid.
MistakeSuggestionYou sure that's right?

snarly
Frequent Typer
Beiträge: 102
Registriert: 2. Jul 2010 14:18
Muttersprache: Deutsch

Re: Could you explain me something please?

Beitrag von snarly »

tiorthan hat geschrieben:Ich kann aus diesem Thread weder ableiten ob eine grüne Markierung bei dir einen Stilvorschlag oder eine Fehlerkorrektur darstellt noch welchen Sprachstandard Chloe lernt.
Hi tiorthan,
du kannst tatsächlich nicht wissen welchen Sprachstandart Chloe lernt.

Aber wenn du dir die Korrekturen mal genauer anschaust fällt dir sicher auf, dass die Farben nicht beliebig gewählt sind!
Es lässt sich leicht erahnen, dass es zu den Farben auch Bedeutungen gibt. Und man muss keine Intelligenzbestie sein um die Beteutungen herauszufinden!

Außerdem hat Keswick die Erklärung sogar in der Signatur eingebaut!

Grüße,
snarly!

tiorthan
Lingo Whiz
Beiträge: 2815
Registriert: 13. Jun 2010 01:36
Muttersprache: de, (pl)

Re: Could you explain me something please?

Beitrag von tiorthan »

Da ich bisher nicht der Empfänger von Korrekturen war musste ich nie auf die Farben achten und, ich wiederhole es noch einmal, aus diesem Thread konnte ich die Bedeutung nicht ableiten, zumal Keswick erst nach mir hier gepostet hat.
You're never too old to learn something stupid.
MistakeSuggestionYou sure that's right?

Duckduck
Anglo Master
Beiträge: 3687
Registriert: 1. Okt 2009 14:25
Muttersprache: Deutsch

Re: Could you explain me something please?

Beitrag von Duckduck »

tiorthan, nochmal langsam und ruhig:

dieses Forum hat schon existiert, bevor Du zu uns gekommen bist und es gibt bestimmte Umgangsformen, auf die sich die Benutzer - stillschweigend - geeinigt zu haben scheinen. Eine dieser Formen ist, dass man sich erst einmal etwas umschaut, wie bestimmte Dinge gehandhabt werden, und sich dann bestmöglich anpasst.
Können wir darüber Einigkeit erzielen?

Keiner von uns wird in jedem Posting immer und immer wieder seine Farbwahl erklären wollen. Aber wenn Du Dich ein wenig in älteren Beiträgen umsiehst, wird sich Dir die Verwendung nicht verschließen. Zumal Keswick und ich wirklich viele Korrekturen abgeliefert haben. Und in dem vorliegenden Fall wollte ich Dir die "Unkenntnis" auch nicht vorwerfen, sondern nur erklären, warum ich den im BrE häufigeren Begriff vorgeschlagen hatte.

Aber auch das ist nicht weiter schlimm. Man kann ja fragen, kein Problem. Und darum wollte ich Dich einfach bitten.
Da Du hier relativ neu bist, solltest Du freundlicherweise unsere Hinweise annehmen. Der Ton in anderen Foren mag ja anders sein, aber uns gefällt er so, wie er bei uns ist, ja?

Es wäre für uns alle schön, wenn die Schärfe, die in die letzten Beiträge geraten ist, jetzt wieder abklingt.

Grüße
Duckduck
Mein Farbcode für Korrekturen:
Fehler / Stil/Ausdruck / Anmerkung

Antworten