Brauche dringend Hilfe bei Geschäftsbrief

Hier dreht sich alles um englische Vokabeln.
Learn more about words.
Antworten
Miri
Bilingual Newbie
Beiträge: 6
Registriert: 11. Mai 2005 10:11

Brauche dringend Hilfe bei Geschäftsbrief

Beitrag von Miri »

Erst einmal hallo zusammen,

ich habe mich hier neu angemeldet, weil ich ganz dringend Hilfe bei einem sehr wichtigen Geschäftsbrief benötige. Es geht hier um eine an uns gestellte Anfrage für eine neu aufzubauende Geschäftsbeziehung. Ich möchte wie folgt darauf antworten:

Dear Mr. xyz,

Thank you very much for your message. I am very interested in a co-operation with you to assist xyz & Associates with claims in Germany. Gladly I will meet with you in order to discuss further details. You can arrange the date for our meeting, how it is pleasant for you. I will completely deal on your desires.

I look forward to your call and remain

Yours sincerely

Es handelt sich hierbei um ein wirklich wichtige Antwort und ich bin unsicher, ob die Formulierungen so in Ordnung sind. Kann mir bitte jemand helfen?

Danke im voraus.

Andrea




Miri
Bilingual Newbie
Beiträge: 6
Registriert: 11. Mai 2005 10:11

Beitrag von Miri »

Hallo Ron,

ganz herzlichen Dank für Deine Hilfe. Leider war das Schreiben so eilig, dass ich es gestern im Urzustand abschicken musste.

Sag mir doch bitte ganz ehrlich Deine Meinung, ob der Urzustand grottenschlecht oder gar missverständlich war. Es ist nämlich der erste Kontakt mit einem potentiellen Geschäftspartner und das wäre eine Katastrophe.

Danke
Andrea

Miss Piggy
Tongue Twister
Beiträge: 36
Registriert: 7. Mär 2005 15:10
Muttersprache: English

Beitrag von Miss Piggy »

Darf ich mal fragen warum du diesmal mein Beitrag gelöscht hast?

Miss Piggy
Tongue Twister
Beiträge: 36
Registriert: 7. Mär 2005 15:10
Muttersprache: English

Beitrag von Miss Piggy »

Komisch, ich hatte vorhin eine Antwort geschrieben, die auch im Forum eingetragen wurde...

War keine Verbesserung, nur eine Bestätigung, dass Mira's Brief nicht grottenschlecht war..

na ja egal, war nicht so wichtig...

Miss Piggy
Tongue Twister
Beiträge: 36
Registriert: 7. Mär 2005 15:10
Muttersprache: English

Beitrag von Miss Piggy »

Sommerset hat geschrieben:Vielleicht bist du auf Submit gegangen und bevor der Beitrag hier war bist du aus dem Forum.
Moglich ist alles - Freitag der 13. und so..

Sorry.

Miss Piggy
Tongue Twister
Beiträge: 36
Registriert: 7. Mär 2005 15:10
Muttersprache: English

Beitrag von Miss Piggy »

Danke, aber nicht nötig, Ich wollte mira nur mitteilen dass ihr Brief nicht grottenschlecht war (was ich hier mit ja getan habe :wink: )

Der Inhalt, war mehr oder weniger das was du auch geschrieben hast.


(Übrigens, es war wohl doch meine Schuld, habe das Gleiche gerade eben wieder gemacht, habe wohl auf Preview statt submit gedrückt... sagte ich doch Freitag der 13.....) :roll:

Miri
Bilingual Newbie
Beiträge: 6
Registriert: 11. Mai 2005 10:11

Beitrag von Miri »

Guten Morgen zusammen,

zunächst nochmals vielen Dank für eure Hilfe. Ich habe nun eine Antwort auf die Mail erhalten. Es soll nun der endgültige Termin für das Treffen bestätigt werden. Dazu habe ich folgendes formuliert:

Dear Mr. xyz,

Herewith I would like to confirm the date for our meeting in the morning 15 of June 2005 in Munich. I will come together with my coworker, Mr. xyz to this meeting. Please let me know the exact time and the location of the meeting, as soon as you have these data.

I look forward to meeting with you.

Yours sincerely


Könnt ihr mir bitte nochmals behilflich sein? Herzlichen Dank im voraus.

Liebe Grüße
Andrea

/edit: Ich hab die Größe deines Textes von 7 auf 12 verändert, da er zum Korrigieren zu klein war :)
Alles Liebe,
Manhattan :)

Antworten