HALLO!
ich hab mal 'ne frage: wenn jetzt jemand sagt:
The Big Ben is in London.
wenn dann das jemand berichtet, heißt es dann:
She told me that the Big Ben is in London.
oder: She told me that the Big Ben was in London. ????
ich weiß schon wie das mit dem back-shift geht und so, aber in diesem fall, da das ja immer noch anhält, und sich nicht geändert hat.....ICh meine ich habe mal gelesen, dass das 1.richtig ist, weiß es aber nich genau.... :?
Danke schon mal.....wär schön, wenn ihr mir helfen könntet....
Indirekte Rede - Big Ben
-
- Bilingual Newbie
- Beiträge: 5
- Registriert: 6. Mai 2005 14:31
-
- Linguistic Guru
- Beiträge: 799
- Registriert: 19. Jun 2004 13:26
- Muttersprache: German
- Wohnort: Northern Germany
Hallo
Also, mit backshift ist es ja das 2. Aber das erste ist eindeutig logischer. Ich meine auch gelesen zu haben, dass, wenn es sich um sowas handelt, man keinen backshift macht, weiß es aber nicht... kann auch totaler Humbug sein Die Engländer und so sind ja schon beim Satzbau sehr streng... ich kann mir deshalb auch vorstellen, dass nur das mit backshift geht. Weiß es aber nicht... Ron, George? Könnt ihr mal schaun?
Also, mit backshift ist es ja das 2. Aber das erste ist eindeutig logischer. Ich meine auch gelesen zu haben, dass, wenn es sich um sowas handelt, man keinen backshift macht, weiß es aber nicht... kann auch totaler Humbug sein Die Engländer und so sind ja schon beim Satzbau sehr streng... ich kann mir deshalb auch vorstellen, dass nur das mit backshift geht. Weiß es aber nicht... Ron, George? Könnt ihr mal schaun?
-
- Bilingual Newbie
- Beiträge: 5
- Registriert: 6. Mai 2005 14:31
danke nochmal...
ich hab heute meine lehrerin gefragt,und die meint, des muss man trotzdem "back-shiften" (da gings um irgendein anderes gebäude,ein hotel..) sie sagt, das ohne backshift ist nur bei so grundlegenden sachen,wie zum beispiel: wasser gefriert bei 0° ,oder so.....
ich weiß nich...ich wär auch für version 2 gewesen, aber da meine lehrerin das eh nicht meint, ist das wohl relativ egal.....
ich hab heute meine lehrerin gefragt,und die meint, des muss man trotzdem "back-shiften" (da gings um irgendein anderes gebäude,ein hotel..) sie sagt, das ohne backshift ist nur bei so grundlegenden sachen,wie zum beispiel: wasser gefriert bei 0° ,oder so.....
ich weiß nich...ich wär auch für version 2 gewesen, aber da meine lehrerin das eh nicht meint, ist das wohl relativ egal.....
-
- Bilingual Newbie
- Beiträge: 5
- Registriert: 6. Mai 2005 14:31
-
- Bilingual Newbie
- Beiträge: 5
- Registriert: 6. Mai 2005 14:31
ihr werdet mich jetzt für total blöd halten, ich hab aber noch ne frage zu so nem fall:
wenn jemand sagt:meine mutter holt mich IMMER um 10uhr ab.
das wird dann auch "gebackshiftet", oder?das ist ja auch nix wirklich ewiges oder so.....
übrigens hab ich gerade gemerkt, dass ich totalen schmarrn geschrieben hab, bei meim titel...das is natürlich nicht passiv, sondern indirect speech.so gesehen bin ich auch irgendwie im falschen forum gelandet, aber trotzdem habt ihr mir geantwortet, obwohl ich so ein zeug schreibe....
wenn jemand sagt:meine mutter holt mich IMMER um 10uhr ab.
das wird dann auch "gebackshiftet", oder?das ist ja auch nix wirklich ewiges oder so.....
übrigens hab ich gerade gemerkt, dass ich totalen schmarrn geschrieben hab, bei meim titel...das is natürlich nicht passiv, sondern indirect speech.so gesehen bin ich auch irgendwie im falschen forum gelandet, aber trotzdem habt ihr mir geantwortet, obwohl ich so ein zeug schreibe....
-
- Bilingual Newbie
- Beiträge: 5
- Registriert: 6. Mai 2005 14:31