Achtung: Adressen sind erfunden!!! Ich bitte euch mir auch zu schreiben ob der betreff über oder unter Mr... kommt...und welche wortwahl ihr besser findet...bezogen auf das was in klammern steht....vielen Dank schon mal!!
EDIT ADMIN - private Daten gelöscht
27. September 2009
Answer to your complaints (.) (Betreff)
Dear Mr Barton
We refer to your letter relating to your complaints. We regret that you were not satisfied with the travel you booked with us.
First of all we would like to point out that we agree that the usual high standards of our services were not met in this instance. So we have investigated the complaints immediately and wish to reply our results to you (now).
Please accept our apologies for the unpleasant motel you had to stay, as result of our investigation, we found out that the hotel where you should stay was unfortunately overbooked. We sincerely apologize for the “old rusty bus” that was collecting you from the hotel. The reason for this mistake was that the comfortable van was broken and this bus was the only we could get (at this moment) shortly. We also would like to apologize for the crowded place. Apparently, the problem was due to two different travel agencies who chose the same place. While we can understand your frustration about these two big groups of tourist, we would like to remind you that (ask you to understand that…) we have no bearing (influence) on things like that.
Concerning this matter we would like to apologize once more earnestly and as gesture of our regret we are willing to give you 10% refund as well we are prepared to offer you a voucher amounting to 50$ for your next travel with us.
We look forward to receiving further bookings, and assure you that this will not happen again.
Yours sincerely
Janine Beispiel
Customer Care
Enc: Voucher
Brauche unbedingt eine korrektur und gute Vorschläge
-
- Bilingual Newbie
- Beiträge: 4
- Registriert: 28. Sep 2009 15:51
- Muttersprache: Deutsch
-
- English Legend
- Beiträge: 4800
- Registriert: 30. Jul 2008 11:20
- Muttersprache: Deutsch
- Wohnort: Borough of Gateshead
Re: Brauche unbedingt eine korrektur und gute Vorschläge
puppe240306 hat geschrieben:Achtung: Adressen sind erfunden!!! Ich bitte euch mir auch zu schreiben ob der betreff über oder unter Mr... kommt...und welche wortwahl ihr besser findet...bezogen auf das was in klammern steht....vielen Dank schon mal!!
EDIT ADMIN - private Daten gelöscht
27. September 2009
Answer to your complaints (.) (Betreff)
Dear Mr Barton
Referring to your letter relating to your complaints we regret that you were not satisfied with the travel you booked with us.
First of all we would like to point out that we agree that the usual high standards of our services were not met in this instance. We have investigated the complaints immediately and wish inform you about the results.
Please accept our apologies for the unpleasant motel you had to stay in, as a result of our investigation, we found out that the hotel where you were meant to stay was unfortunately overbooked. We sincerely apologize for the “old rusty bus” that collected you from the hotel. The reason for this mistake was that the comfortable van was broken and this bus was the only one we could get on such short notice. We also would like to apologize for the crowded place. Apparently, the problem was due to two different travel agencies who chose the same place. While we can understand your frustration about these two big groups of tourists, we would like to remind you that things like that are beyond our control.
Concerning this matter we would like to apologize once moreearnestlyand as a gesture of our regret we are willing to give you a 10% refund. Furthermore we would like to offer you a voucher over 50$ for your next travel with us.
We look forward to receiving further bookings, and assure you that this will not happen again.
Yours sincerely
Janine Beispiel
Customer Care
Enc: Voucher
Bitte keine Korrektur- / Erklärungsanfragen per PN.
British English (BE) Sprecher.
British English (BE) Sprecher.
-
- Bilingual Newbie
- Beiträge: 4
- Registriert: 28. Sep 2009 15:51
- Muttersprache: Deutsch
Re: Brauche unbedingt eine korrektur und gute Vorschläge
Vielen vielen Dank, hab gleich alles übernommen!
Nur eines noch heißt es:
Please accept our apologies for the unpleasant motel you had to stay in, as a result of our investigation
oder
Please accept our apologies for the unpleasant motel you had to stay at, as a result of our investigation
??
Nur eines noch heißt es:
Please accept our apologies for the unpleasant motel you had to stay in, as a result of our investigation
oder
Please accept our apologies for the unpleasant motel you had to stay at, as a result of our investigation
??
-
- English Legend
- Beiträge: 4800
- Registriert: 30. Jul 2008 11:20
- Muttersprache: Deutsch
- Wohnort: Borough of Gateshead
Re: Brauche unbedingt eine korrektur und gute Vorschläge
at ist weiter verbeitet, also wuerde ich hier tatsaechlich at verwenden.
Bitte keine Korrektur- / Erklärungsanfragen per PN.
British English (BE) Sprecher.
British English (BE) Sprecher.
-
- Bilingual Newbie
- Beiträge: 4
- Registriert: 28. Sep 2009 15:51
- Muttersprache: Deutsch
Re: Brauche unbedingt eine korrektur und gute Vorschläge
Vielen vielen Dank nochmal !!!
Doch ich hätte da noch eine frage, zu diesem Satz: "First of all we would like to point out that we agree that the usual high standards of our services were not met in this instance"
Denn ich finde ehrlich gesagt das sich dieser teil des satzen anhört als könnte ich kein englisch weiß irgend jemand wie ich diesen satz etwas besser formulieren kann?? speziell das "that we agree that the..." gefällt mir überhaupt nich...
Ps: Ich hoffe ich nerv euch nich mit meinem Brief
Doch ich hätte da noch eine frage, zu diesem Satz: "First of all we would like to point out that we agree that the usual high standards of our services were not met in this instance"
Denn ich finde ehrlich gesagt das sich dieser teil des satzen anhört als könnte ich kein englisch weiß irgend jemand wie ich diesen satz etwas besser formulieren kann?? speziell das "that we agree that the..." gefällt mir überhaupt nich...
Ps: Ich hoffe ich nerv euch nich mit meinem Brief
-
- English Legend
- Beiträge: 4800
- Registriert: 30. Jul 2008 11:20
- Muttersprache: Deutsch
- Wohnort: Borough of Gateshead
Re: Brauche unbedingt eine korrektur und gute Vorschläge
Du nervst doch nicht , keine Sorge!
"First of all we would like to point out that we agree that the usual high standards of our services were not met in this instance."
Der Satz klingt so wie er ist okay. Du koenntest auch schreiben
First of all we would like to point out that the usual standards of our services were indeed not met in this case.
Was meinst du dazu? Denn dass der Verfasser des Briefes sich dessen bewusst ist und dem fehlenden Service-Standard zustimmt wird durch die folgende Untersuchung des Falls deutlich gemacht.
"First of all we would like to point out that we agree that the usual high standards of our services were not met in this instance."
Der Satz klingt so wie er ist okay. Du koenntest auch schreiben
First of all we would like to point out that the usual standards of our services were indeed not met in this case.
Was meinst du dazu? Denn dass der Verfasser des Briefes sich dessen bewusst ist und dem fehlenden Service-Standard zustimmt wird durch die folgende Untersuchung des Falls deutlich gemacht.
Bitte keine Korrektur- / Erklärungsanfragen per PN.
British English (BE) Sprecher.
British English (BE) Sprecher.
-
- Bilingual Newbie
- Beiträge: 4
- Registriert: 28. Sep 2009 15:51
- Muttersprache: Deutsch
Re: Brauche unbedingt eine korrektur und gute Vorschläge
Dachte nur...es gibt ja noch sooo viele andere die hilfe brauchen...und ich hinterfrage noch so viel... aber gut zu wissen das ich wieder fragen darf wenn ich mal nich weiter komme...
Das ist spitze...so schreibe ich es...vielen Dank !!!
Das ist spitze...so schreibe ich es...vielen Dank !!!