Wir müssen einen Text übersetzen, doch ich komme mit dem folgenden Abschnitt nicht klar. Kann mir bitte jemand helfen???
There are no words to express the extraordinary strength and character of this breed of people we call American. Everywhere we've met thousands of Democrats, Independents and Republicans from all economic conditions, all walks of life, bound together in that community of shared values of family, work, neighborhood, peace and freedom.
ich hab jetzt geschrieben: Es gibt keine Worte, um die außergewöhnliche Stärke und den außergewöhnlichen Charakter dieser Rasse der Menschen (??) auszudrücken, die wir Amerikaner nennen. Überall haben wir tausende von Demokraten, Unabhängingen und Republikanern von allen ....,Gesellschaftsschichten, ...
lg jolxx
Übersetzung eines Abschnitts--Rede
-
- Bilingual Newbie
- Beiträge: 1
- Registriert: 13. Sep 2009 09:07
- Muttersprache: Deutsch
-
- English Legend
- Beiträge: 4800
- Registriert: 30. Jul 2008 11:20
- Muttersprache: Deutsch
- Wohnort: Borough of Gateshead
Re: Übersetzung eines Abschnitts--Rede
... und wo ist der Rest vom deutschen Satz? Wie haettest du es uebersetzt, wenn du alle Woerter nachschlaegst?
Bitte keine Korrektur- / Erklärungsanfragen per PN.
British English (BE) Sprecher.
British English (BE) Sprecher.