Hallo Leute!
Ich bin neu hier und habe auch gleich eine Frage.
Es geht um folgendes Zitat:
If you think
you can do a thing
or think you can't
do a thing, you're right.
zu deutsch:
Ob Sie denken das Sie es können oder ob Sie denken das Sie es nicht können, in beiden Fällen haben Sie recht.
wenn ich dieses Zitat folgendermaßen modifiziere:
If you think
you can do a thing
or can't do a thing,
you're right.
...wenn ich also "think you" (oben rot markiert) weglasse und das Zitat somit kürze.
Ist das Zitat dann immernoch (grammatikalisch) korrekt und ergibt noch den gleichen Sinn?
Vielen Dank für eure Hilfe!!
Ist dieses Zitat korrekt?
-
- Bilingual Newbie
- Beiträge: 7
- Registriert: 14. Jul 2009 21:00
- Muttersprache: deutsch
-
- English Legend
- Beiträge: 4800
- Registriert: 30. Jul 2008 11:20
- Muttersprache: Deutsch
- Wohnort: Borough of Gateshead
Um ehrlich zu sein, finde ich, dass das Zitat weder im Englischen noch im Deutschen viel Sinn macht, aber wahrscheinlich fehlt mir hier der Kontext oder ich sitze auf dem Schlauch.
Wie auch immer.. das markierte think you kannst du weglassen, ist aber untypisch. Solche Verkuerzungen wie sie die Deutschen moegen, machen Englaender in der Regel nicht.
Wie auch immer.. das markierte think you kannst du weglassen, ist aber untypisch. Solche Verkuerzungen wie sie die Deutschen moegen, machen Englaender in der Regel nicht.
Bitte keine Korrektur- / Erklärungsanfragen per PN.
British English (BE) Sprecher.
British English (BE) Sprecher.
-
- Bilingual Newbie
- Beiträge: 7
- Registriert: 14. Jul 2009 21:00
- Muttersprache: deutsch
Vielen Dank soweit schonmal.
Das Zitat ist von Henry Ford, vollkommen richtig. Es macht im Deutschen sowie im Englischen sogar sehr viel Sinn.
Ist hier vielleicht ein amerikanischer Muttersprachler, der mir weiteren Aufschluss über das weggelassene "think you" geben kann.
Ich kann sehr gut Englisch, es geht hier also nicht um einen Sinn oder sowas.
Es geht darum ob etwas (so wie oben beschrieben) in einer Sprache üblich ist und als richtig gilt.
Und das kann nur ein Muttersprachler beurteilen...
Vielen Dank für eure Hilfe!!
Das Zitat ist von Henry Ford, vollkommen richtig. Es macht im Deutschen sowie im Englischen sogar sehr viel Sinn.
Ist hier vielleicht ein amerikanischer Muttersprachler, der mir weiteren Aufschluss über das weggelassene "think you" geben kann.
Ich kann sehr gut Englisch, es geht hier also nicht um einen Sinn oder sowas.
Es geht darum ob etwas (so wie oben beschrieben) in einer Sprache üblich ist und als richtig gilt.
Und das kann nur ein Muttersprachler beurteilen...
Vielen Dank für eure Hilfe!!
-
- English Legend
- Beiträge: 4800
- Registriert: 30. Jul 2008 11:20
- Muttersprache: Deutsch
- Wohnort: Borough of Gateshead
Nun habe ich mich auch mal eingelesen..
Nachdem du mir als Nicht-Muttersprachler nicht traust , habe ich gerade nachgefragt, und mein Mann meint auch, dass du das markierte to think weglassen kannst (wuerde grammatikalisch keinen Unterschied machen), er meint aber, dass er es stehen lassen wuerde, weil (wie ich schon sagte) es nicht "klingt".
Gut mein Mann ist kein Amerikaner, aber dennoch ist sein Englisch nicht schlechter .
Aber eine Frage noch: wieso willst du ein Zitat ueberhaupt modifizieren? Ich wuerde es genauso lassen wie es ist.
Nachdem du mir als Nicht-Muttersprachler nicht traust , habe ich gerade nachgefragt, und mein Mann meint auch, dass du das markierte to think weglassen kannst (wuerde grammatikalisch keinen Unterschied machen), er meint aber, dass er es stehen lassen wuerde, weil (wie ich schon sagte) es nicht "klingt".
Gut mein Mann ist kein Amerikaner, aber dennoch ist sein Englisch nicht schlechter .
Aber eine Frage noch: wieso willst du ein Zitat ueberhaupt modifizieren? Ich wuerde es genauso lassen wie es ist.
Bitte keine Korrektur- / Erklärungsanfragen per PN.
British English (BE) Sprecher.
British English (BE) Sprecher.
-
- Bilingual Newbie
- Beiträge: 7
- Registriert: 14. Jul 2009 21:00
- Muttersprache: deutsch
-
- English Legend
- Beiträge: 4800
- Registriert: 30. Jul 2008 11:20
- Muttersprache: Deutsch
- Wohnort: Borough of Gateshead
-
- Bilingual Newbie
- Beiträge: 7
- Registriert: 14. Jul 2009 21:00
- Muttersprache: deutsch
-
- Bilingual Newbie
- Beiträge: 7
- Registriert: 14. Jul 2009 21:00
- Muttersprache: deutsch
-
- Bilingual Newbie
- Beiträge: 7
- Registriert: 14. Jul 2009 21:00
- Muttersprache: deutsch