deutsche Übersetzung

Alles zu Liedern, Filmen und anderen "netten" Sachen.
All about songs, films etc.
Antworten
Yvisunny
Bilingual Newbie
Beiträge: 3
Registriert: 13. Mär 2005 14:18

deutsche Übersetzung

Beitrag von Yvisunny »

Hallo! :freu:

Ich brauche dringend Hilfe. Ich suche jemanden, der mir folgendes Zitat aus "Romeo an Juliet" Act I, Scene I übersetzen kann.

Ich bedanke mich im Voraus rechtherzlich.

M. Wife. Thou shalt not stir one foot to seek a foe.

Enter Prince Escalus, with his Train.

Prince. Rebellious subjects, enemies to peace,
Profaners of this neighbour-stained steel-
Will they not hear? What, ho! you men, you beasts,
That quench the fire of your pernicious rage
With purple fountains issuing from your veins!
On pain of torture, from those bloody hands
Throw your mistempered weapons to the ground
And hear the sentence of your moved prince.
Three civil brawls, bred of an airy word
By thee, old Capulet, and Montague,
Have thrice disturb'd the quiet of our streets
And made Verona's ancient citizens
Cast by their grave beseeming ornaments
To wield old partisans, in hands as old,
Cank'red with peace, to part your cank'red hate.
If ever you disturb our streets again,
Your lives shall pay the forfeit of the peace.
For this time all the rest depart away.
You, Capulet, shall go along with me;
And, Montague, come you this afternoon,
To know our farther pleasure in this case,
To old Freetown, our common judgment place.
Once more, on pain of death, all men depart.




George
Site Admin
Beiträge: 999
Registriert: 7. Mär 2004 22:02
Muttersprache: German
Wohnort: Klingenthal

Übersetzung

Beitrag von George »

Hi,
ich würde in eine Bücherei gehen und mir das in der deutschen Ausgabe durchlesen. So hast du es schnell und es stimmt auch. :cool:

CU
George

Antworten