Tongue Twisters

Where everybody can talk about anything. Slang is welcome and even encouraged.
Antworten
Monja
Bilingual Newbie
Beiträge: 8
Registriert: 14. Apr 2009 18:12
Muttersprache: German

Tongue Twisters

Beitrag von Monja »

Hey I'm looking for English tongue twisters. I only know the one of Betty Botter. I'd love to get to know some more. :]
Thank you in advance!

:D




Keswick
English Legend
Beiträge: 4760
Registriert: 30. Jul 2008 11:20
Muttersprache: Deutsch
Wohnort: Borough of Gateshead

Beitrag von Keswick »

Have you asked Auntie Search Engine yet?

Here are some I know - that does not mean that I can say them, but I can write them :mrgreen: .
Peter Piper picked a peck of pickled peppers.
Did Peter Piper pick a peck of pickled peppers?
If Peter Piper picked a peck of pickled peppers,
where's the peck of pickled peppers Peter Piper picked?
My all time favourite:
Betty Botter had some butter,
Betty Botter had some butter,
"But," she said, "this butter's bitter.
If I bake this bitter butter,
it would make my batter bitter.
But a bit of better butter--
that would make my batter better."

So she bought a bit of butter,
better than her bitter butter,
and she baked it in her batter,
and the batter was not bitter.
So 'twas better Betty Botter
bought a bit of better butter.

And last but not least a little (yet not so difficult) Geordie tongue twister:
The folk of Chatton say the cheese of Chatton is better than the cheese of Chillingham;
but the cheese of Chatton's nee mair like the cheese of Chillingham than chalk's like cheese.
Enjoy :) .
Bitte keine Korrektur- / Erklärungsanfragen per PN.
British English (BE) Sprecher.

FiendishMinx
Topic Talker
Beiträge: 81
Registriert: 18. Feb 2009 09:42
Muttersprache: Deutsch
Wohnort: UK

Beitrag von FiendishMinx »

A canner remarkably canny one morning remarked to his granny: "A canner can can anything that he can, but a canner can't can a can, can he?"
WICHTIG! Anfragen per PN werden ignoriert. Danke.

KARR

Beitrag von KARR »

Read this loudly:

Three witches watch three swatch watches.
Which witch watches which swatch watch ?

Three switched witches watch three swatch watch switches.
Which switches which watch which swatch watch switch ?

EDIT: ADMIN

Nevermore
Topic Talker
Beiträge: 56
Registriert: 13. Dez 2007 22:27
Muttersprache: German
Wohnort: Berlin

Beitrag von Nevermore »

First a classic:

She sells seashells by the seashore.
The shells she sells are surely seashells.
So if she sells shells on the seashore,
I'm sure she sells seashore shells.


Now the one that makes me fail over and over again:

How much wood would a woodchuck chuck if a woodchuck would chuck wood?
A woodchuck would chuck as much wood as a woodchuck could, if a woodchuck could chuck wood.

Monja
Bilingual Newbie
Beiträge: 8
Registriert: 14. Apr 2009 18:12
Muttersprache: German

Beitrag von Monja »

Thank you all a lot so far :D!!!
Some of them are really difficult o.o!
Life isn't about waiting for the storm to pass...
it's about learning to dance in the rain.

Monja
Bilingual Newbie
Beiträge: 8
Registriert: 14. Apr 2009 18:12
Muttersprache: German

Beitrag von Monja »

Same here :D!
She sells seashells by the seashore.
The shells she sells are surely seashells.
So if she sells shells on the seashore,
I'm sure she sells seashore shells.


^ This one is too difficult for me! I always end up saying
"...The shells she shells are surely sheasells." This sentence seems impossible to me! xD
Life isn't about waiting for the storm to pass...
it's about learning to dance in the rain.

Nevermore
Topic Talker
Beiträge: 56
Registriert: 13. Dez 2007 22:27
Muttersprache: German
Wohnort: Berlin

Beitrag von Nevermore »

At least you got further than me :tongue:

Moonlit Wolf
Bilingual Newbie
Beiträge: 4
Registriert: 23. Apr 2009 23:24
Muttersprache: Englisch

Beitrag von Moonlit Wolf »

I love the witches one! I got a simpler one like it...

"Irish wristwatch"

Does anybody here know of any German tongue twisters?

needaname
Bilingual Newbie
Beiträge: 3
Registriert: 2. Mai 2007 14:54

Beitrag von needaname »

My all-time favorite as kid was the "woodchuck" tongue twister, although I think it's harder writing
than speaking it:

How much wood
would a woodchuck chuck
if a woodchuck could chuck wood?

A woodchuck would chuck
all the wood if a woodchuck
could chuck wood.

There are different variations of the second part.

... and then there is this one:

A skunk sat on a stump,
The stump thunk the skunk stunk,
The skunk thunk the stump stunk.

Moonlit Wolf
Bilingual Newbie
Beiträge: 4
Registriert: 23. Apr 2009 23:24
Muttersprache: Englisch

Beitrag von Moonlit Wolf »

Blaukraut... That's hard! Thanks ^^

Antworten