"my" oder "me"

Alles zur englischen Grammatik.
How to deal with English grammar.
Antworten
Rose
Tongue Twister
Beiträge: 28
Registriert: 2. Nov 2004 21:32

"my" oder "me"

Beitrag von Rose »

Hallo,

ich habe etwas gefunden, das mir völlig neu (und unverständlich :wink:) ist:

"It's not worth my having a car" (ein Auto rentiert sich für mich nicht.)

Warum steht da "my" und nicht "me"?

Hieße es nicht auch "This is me having problems with the english language"? Oder müsste es hier auch "my" heißen?

Und warum sagt man "I'm a fan of his" und nicht "of him"?

Eine Erklärung wäre ganz toll! Oder vielleicht hat jemand einen Link, wo ich das mal nachlesen kann? Danke!




poolboy
Bilingual Newbie
Beiträge: 7
Registriert: 28. Okt 2004 02:13

Beitrag von poolboy »

"It's not worth my having a car" (ein Auto rentiert sich für mich nicht.)

Warum steht da "my" und nicht "me"?
*Das weiss ich auch nicht, aber es ist falsch.
Es muss heissen: it is not worth having a car
oder
it is not worth for me having a car.



Hieße es nicht auch "This is me having problems with the english language"? Oder müsste es hier auch "my" heißen?
* man würde wohl eher sagen I have problems with the English language
oder It´s me who has problems with the English language. English wird gross geschrieben im englischen!


Und warum sagt man "I'm a fan of his" und nicht "of him"?
Der Satz ist unvollständig und drückt nicht aus was Du sagen willst.
Beispiel: I´m a fan of _his_ band oder I´m a fan of him, zu deutsch ich bin ein Fan _seiner_ band oder ich bin ein Fan von ihm(zB ein bestimmter Sänger), das muß aber aus dem Text herauskommen, um zu wissen was man sagen will.

Rose
Tongue Twister
Beiträge: 28
Registriert: 2. Nov 2004 21:32

Beitrag von Rose »

Vielen Dank für die Antwort poolboy, aber bist Du sicher???

"I'm a fan of his" heißt tatsächlich "Ich bin ein Fan von ihm" ohne daß da etwas fehlt. So wie man auch "I'm a fan of yours" sagt. (Gib doch spaßeshalber mal diesen Satz bei google ein, dann wirst Du sehen, daß ich Recht habe :wink: ).
Mir ist nur nicht die grammatische Regel dahinter kar....
Hieße es nicht auch "This is me having problems with the english language"? Oder müsste es hier auch "my" heißen?
* man würde wohl eher sagen I have problems with the English language
oder It´s me who has problems with the English language. English wird gross geschrieben im englischen!
Das glaube ich ehrlich gesagt auch nicht, denn ich mache in einem englischen Forum mit und dort wird sehr häufig diese "me"-Form benutzt. Ich weiß natürlich, daß ich den Satz auch anders bilden kann, so daß ich das Problem erst gar nicht habe, aber ich würde halt gerne wissen, wie das geht... :wink:

Und den Satz "It's not worth my having a car" habe ich von dem ehemaligen Online-dictionary WordReference.com, so daß ich mir ziemlich sicher bin, daß es tatsächlich so gesagt wird.

Hätte sonst vielleicht noch jemand eine Idee dazu? Ich würde mich freuen!

Rose
Tongue Twister
Beiträge: 28
Registriert: 2. Nov 2004 21:32

Beitrag von Rose »

Danke schön!!! :D

Antworten