comment online shopping

Alles was zum Lernen gehört.
How to learn effectively.
Antworten
bushdoctor
Bilingual Newbie
Beiträge: 1
Registriert: 5. Jun 2007 19:39

comment online shopping

Beitrag von bushdoctor »

Hallo ich habe ein comment über internet shopping verfasst und hoffe das ihr mir helfen könnt meine fehler zu finden. Ein fehler habe ich schon gefunden wollte ihn aber aus zeitmangel nicht beheben. Ich habe geschrieben das ich erst die negativen argumente aufzähle und dann die negativen habe es aber verkehrt herrum gemacht.

mfg. Bushdoctor




"More and more people nowadays order products about the Internet. Almost a lot of people have nowadays a computer and internet.
In the following text I would like to write a comment about the internet shopping.

First of all, I thing the internet shopping was a good idea.
Not only that, but I also thing that the shopping about the internet have a lot of negative aspects.
There are many reasons for this.
First, it is fast to order something from the internet, because you need little clicks to order anything.
Second, you may order from your home, because you have the internet.
Furthermore, you can supply your product after home. This is good because you not must go to the shop.
Another significant point is that you may buy a lot of products, because many firms have internet sides.
Finally, you can every time order anything about the internet. This is practically as the shop has not opened all the time.
On the one hand, has the internet shopping a lot of negative aspects. One the other hand has the internet many positive aspects.
There are several reasons for this.
The reason is that the internet uncertainly is, because hacker can get your password.
Another aspect is that you don’t get your product. The reason is that the firm has forgotten to send the product.
Another significant point is that you get more consultation in the shop as in the online shop.
Moreover was the internet shopping badly for shops, because more people buy things about the internet shop.
All in all I think the internet shop was a good idea. You can fast, buy a product and get sent it to your home. There are few aspects not to use the online shop. When people have skills on the internet have they don’t problems to use it. "




DanTheMan
Tongue Twister
Beiträge: 27
Registriert: 5. Jun 2007 13:43
Muttersprache: German
Wohnort: Munich

Beitrag von DanTheMan »

Ich wollte zunächst nur die gröbsten Fehler ausbessern. Du übersetzt zum Beispiel das deutsche "denken" mit "thing". "Thing" bedeutet jedoch "ding" bzw. "Sache". Richtig wäre "think = to think = denken"

Mein Rat für dich wäre den ganzen Comment nochmal komplett zu schreiben. Der Text strotzt einfach extrem vor Wort,Satzbau und Grammatikfehlern. Teilweise verstehe ich auch garnicht was du aussagen willst.

Überlege dir bevor du den Comment schreibst deine Argumente. Achte darauf das du dich nicht wiederholst. Das gilt sowohl für die Wortwahl als auch für deine Argumente. Du sagst zum Beispiel super oft "The reason is" . Lass die Kommas raus.

Nochmal: Achte auf den Satzbau: Es heisst nicht "Moreover was the internet shopping badly for shops" sondern wenn du das so ausdrücken willst dann "Moreover internet shopping was badly for shops"
Dazu möchte ich anmerken das "is" statt "was" benutzt werden sollte. Wenn du "was" benutzt sagst du ja aus das es mal so war dass das Einkaufen im Inter schlecht für die richtigen Läden war. Wenn du "is" benutzt bedeutet das, dass es immernoch schädlich ist.

Für jede Seite, Pro und Contra, sind das also 2 bis 3 Argumente. Wenn du pro eingestellt bist fängst du dein Comment mit den contra Punkten an. Genauer gesagt fängst du dann mit dem stärksten contra Argument an. Dann kommt das weniger stärkere Argument und dann das Schächste.

Als nächstes kommt der Teil für den du bist. In meinem Beispiel also pro. Hier fängst du mit dem schwächsten Argument an und arbeitest dich dann bis zu deinem stärksten Argument vor.

Was du gut gemacht hast ist das anwenden von First - Second - Furthermore - Finally wobei man sagen muss das At first - Secondly - Thirdly - Finally besser wäre. Immer darauf achten das du dich an eine Struktur hälst.

Da ich müde bin wars das erstmal.

Alle Angaben ohne Gewähr :wink:

melilicious89
Bilingual Newbie
Beiträge: 1
Registriert: 6. Nov 2008 12:26
Muttersprache: german

Beitrag von melilicious89 »

Hallo...
ich wollte nur hinzufügen: es heißt net "comment about the internet shopping" es heißt "comment ON internet shopping" ebenso heißt es nicht "about the internet" es ist entweder "IN the internet" oder "ON the internet"...

aber ich würde dir auch den tipp geben alles neu zu schreiben. den die grammatik ist nicht richtig... und so wird dich glaub fast niemand verstehen.

also viel glück :wink:
gruß
melilicious89

Keswick
English Legend
Beiträge: 4800
Registriert: 30. Jul 2008 11:20
Muttersprache: Deutsch
Wohnort: Borough of Gateshead

Beitrag von Keswick »

melilicious89 hat geschrieben:Hallo...
ich wollte nur hinzufügen: es heißt nicht "comment about the internet shopping" es heißt "comment ON internet shopping" ebenso heißt es nicht "about the internet" es ist entweder "IN the internet" oder "ON the internet"...

aber ich würde dir auch den Tipp geben alles neu zu schreiben. Denn die Grammatik ist nicht richtig... und so wird dich glaub fast niemand verstehen.

Also viel Glück :wink:
Gruß
melilicious89
So, nun stimmt es. Das Posting ist schon so alt, dass der Doctor sicherlich keine Verbesserung mehr braucht. Aber wieso ich poste: wann verwendest du "in the internet" ?
Bitte keine Korrektur- / Erklärungsanfragen per PN.
British English (BE) Sprecher.

Antworten