Hallo Ihr Lieben
ich wolte jemandem in den USA sagen "Ich hoffe es wird Dir morgen besser gehen". Ich hab dann in der Email geschrieben "I hope you feel better tomorrow".
War das richtig oder hätte ich "I hope you will feel better tomorrow" schreiben sollen? Bei "I hope" nimmt man ja eigentlich "will", mir ist aber aufgefallen, daß das scheinbar nicht immer so ist. "I hope you feel better soon" ist ja z.B. so ein bekannter Ausdruck. Deswegen war ich verwirrt... Oder ist es hierbei ein Unterschied, ob die Zeitangabe "tomorrow" oder "soon" ist?
Ich hab dann mal die Suchmaschine angeschmissen und massig Ergebnisse für "I hope you are feeling better soon" bekommen, was ja nicht heißen muss, daß es stimmt nur weil Google das sagt, aber es hat mich trotzdem umgehauen. Also Present Progressive geht auch? Falls ja hätt ich gern gewußt, warum...
Wie wäre es, wenn ich den Satz mit "hopefully" angefangen hätte? Wäre dann "hopefully you feel better tomorrow" richtig oder "hopefully you will feel better tomorrow"?
Nachdem ich jetzt komplett verwirrt bin, dachte ich, ich schau mal wieder hier vorbei.
Danke schon mal für Eure Hilfe!!
Liebe Grüße
Rose
Immer "will" nach "I hope"?
-
- Tongue Twister
- Beiträge: 28
- Registriert: 2. Nov 2004 21:32
-
- Frequent Typer
- Beiträge: 230
- Registriert: 14. Dez 2005 20:00
- Muttersprache: German
- Wohnort: Munich, Germany
-
- Tongue Twister
- Beiträge: 28
- Registriert: 2. Nov 2004 21:32
Vielen Dank für Deine Antwort! Aber ich dachte immer Present Progressive nimmt man nur für die Zukunft, wenn es um bereits fest stehende Pläne geht. Ich kenne eigentlich die Regeln (dachte ich zumindest) und so wie ich sie verstehe, passt nur "will". Deshalb war ich ja so verwirrt und wollte hier mal nachfragen. Und der Satz "I hope you feel better tomorrow" ist demnach falsch? Warum sagt man dann aber immer "I hope you feel better soon"?kleine hat geschrieben:Hey
I hope you are feeling better tomorrow ist Zukunft. Die Zukunft kann entweder mit going to, will oder progressive future ausgedrückt werden. Man muss dabei natürlich auf die Regeln achten...
Grüße
Kleine
Mag mir noch mal jemand helfen?
Gruß
Rose
-
- Tongue Twister
- Beiträge: 28
- Registriert: 2. Nov 2004 21:32
-
- Tongue Twister
- Beiträge: 43
- Registriert: 29. Jun 2006 15:32
-
- Tongue Twister
- Beiträge: 28
- Registriert: 2. Nov 2004 21:32
Vielen Dank für Deine Antwort!!
Ich finde zwar, daß die drei Sachen, die Du genannt hast nicht auf meinen Satz zutreffen, da "I hope you feel better tomorrow" ja weder eine feststehende Tatsache, noch eine gewohnheitsmäßige Handlung ist und auch nichts mit einem Zeitplan zu tun hat. Aber trotzdem vielen Dank!!
Liebe Grüße
Rose
Ich finde zwar, daß die drei Sachen, die Du genannt hast nicht auf meinen Satz zutreffen, da "I hope you feel better tomorrow" ja weder eine feststehende Tatsache, noch eine gewohnheitsmäßige Handlung ist und auch nichts mit einem Zeitplan zu tun hat. Aber trotzdem vielen Dank!!
Liebe Grüße
Rose
-
- Tongue Twister
- Beiträge: 28
- Registriert: 2. Nov 2004 21:32
Vielen Dank für den Link Cliff!
Zur Verwendung des Simple Present in der Zukunft steht da aber nur "zukünftige Handlung ist festgeschrieben (z.B. Fahrplan, Stundenplan)" und irgendwie passt das auch nicht auf den Satz...
Oder wolltest Du mich auf dieses hier aufmerksam machen: "Die Unterschiede zwischen den einzelnen Zeitformen sind zum Teil sehr gering und oft sprecherabhängig. Deswegen kann man öfters mehrere Zeitformen verwenden. Es kommt auch darauf an, ob die Sätze geschrieben oder gesprochen werden, ob man z.B. in England oder den USA lebt."
Das verwirrt mich ehrlich gesagt noch mehr. Wozu gibt es denn dann Regeln, welche Zeitform man wann zu nehmen hat, wenn man am Ende einfach eine andere nehmen kann?
Ich fürchte, ich hab eine zu lange Leitung und gebe es besser auf.
Trotzdem vielen Dank Euch allen!!
Rose
Zur Verwendung des Simple Present in der Zukunft steht da aber nur "zukünftige Handlung ist festgeschrieben (z.B. Fahrplan, Stundenplan)" und irgendwie passt das auch nicht auf den Satz...
Oder wolltest Du mich auf dieses hier aufmerksam machen: "Die Unterschiede zwischen den einzelnen Zeitformen sind zum Teil sehr gering und oft sprecherabhängig. Deswegen kann man öfters mehrere Zeitformen verwenden. Es kommt auch darauf an, ob die Sätze geschrieben oder gesprochen werden, ob man z.B. in England oder den USA lebt."
Das verwirrt mich ehrlich gesagt noch mehr. Wozu gibt es denn dann Regeln, welche Zeitform man wann zu nehmen hat, wenn man am Ende einfach eine andere nehmen kann?
Ich fürchte, ich hab eine zu lange Leitung und gebe es besser auf.
Trotzdem vielen Dank Euch allen!!
Rose
-
- English Superhero
- Beiträge: 1119
- Registriert: 6. Mai 2005 22:46
- Muttersprache: German
- Wohnort: Rhineland
Welchen Satz genau meinst Du jetzt?Rose hat geschrieben:Vielen Dank für den Link Cliff!
Zur Verwendung des Simple Present in der Zukunft steht da aber nur "zukünftige Handlung ist festgeschrieben (z.B. Fahrplan, Stundenplan)" und irgendwie passt das auch nicht auf den Satz...
The have got has got to go.
-
- Tongue Twister
- Beiträge: 28
- Registriert: 2. Nov 2004 21:32
Ich meine "I hope you feel better tomorrow" oder "I hope you feel better soon".Cliff hat geschrieben:Welchen Satz genau meinst Du jetzt?Rose hat geschrieben:Vielen Dank für den Link Cliff!
Zur Verwendung des Simple Present in der Zukunft steht da aber nur "zukünftige Handlung ist festgeschrieben (z.B. Fahrplan, Stundenplan)" und irgendwie passt das auch nicht auf den Satz...
-
- English Superhero
- Beiträge: 1119
- Registriert: 6. Mai 2005 22:46
- Muttersprache: German
- Wohnort: Rhineland
Hier wird das simple present verwendet, weil ein Adverb (tommorow, soon) die Zeit (Future) angibt.Rose hat geschrieben:Ich meine "I hope you feel better tomorrow" oder "I hope you feel better soon".Cliff hat geschrieben:Welchen Satz genau meinst Du jetzt?Rose hat geschrieben:Vielen Dank für den Link Cliff!
Zur Verwendung des Simple Present in der Zukunft steht da aber nur "zukünftige Handlung ist festgeschrieben (z.B. Fahrplan, Stundenplan)" und irgendwie passt das auch nicht auf den Satz...
btw. Im Deustchen sagen wir ja auch: Ich hoffe Dir geht es bald wieder besser.
Wenn Du das nicht verstehst, dann frag ruhig nach.
The have got has got to go.
-
- Tongue Twister
- Beiträge: 28
- Registriert: 2. Nov 2004 21:32
Das leuchtet mir schon irgendwie ein. Aber andererseits besagt die Regel, daß Simple Present nur für Zeitpläne/Fahrpläne genommen werden darf. Ich kann ja auch nicht sagen "I go to Berlin tomorrow", obwohl mit "tomorrow" die Zeit angegeben wird.Cliff hat geschrieben: Hier wird das simple present verwendet, weil ein Adverb (tommorow, soon) die Zeit (Future) angibt.
btw. Im Deustchen sagen wir ja auch: Ich hoffe Dir geht es bald wieder besser.
Wenn Du das nicht verstehst, dann frag ruhig nach.
Und hier http://www.englisch-hilfen.de/grammatik ... endung.htm steht, daß nach "I hope/I think/I'm sure..." will-Future genommen wird. Deswegen bin ich etwas durcheinander.
Toll daß Du mir hilfst, danke!!
Rose