Hm...ich hatte hier vorhin eine Frage gepostet und die ist jetzt irgendwie weg. Ich stelle sie jetzt einfach nochmal und hoffe, dass mir jemand helfen kann.
Ich habe eine Frage zur indirekten Rede. Ich muss folgenden Satz in die indirekte Rede setzen:
The detective asked: " What did you do last night when the burglar came into your house?"
Ich weiß, dass der erste Teil ins Past Perfect gesetzt wird und auch dass aus last night the night before wird.
Beim zweiten Teil weiß ich nicht, ob man ihn auch zeitlich zurücksetzt, oder das came stehen lässt, weil es ja eine Tatsache ist, dass der Einbrecher ins Haus kam und man hier im Deutschen auch keinen Konjunktiv verwenden würde.
Also:
Er fragte, was wir getan hätten, als der Einbrecher in unser Haus kam und nicht gekommen sei.
Wie ist es im Englischen?
The detective wanted to know what we had been doing the night before when the burglar came oder had come into our house??
Indirekte Rede nur ein Satz bitte um Hilfe
-
- Bilingual Newbie
- Beiträge: 2
- Registriert: 8. Feb 2006 16:14
-
- Topic Talker
- Beiträge: 70
- Registriert: 4. Feb 2006 20:03
- Muttersprache: deutsch
- Wohnort: Dortmund
The detective asked what we had been doing the night
Und jetzt kommt die feste zeitangabe. Die bezieht sich auf "the night":
when the burglar came into your house.
so wie:
The detective asked what had been stolen in the house at the pool.
Naja nicht genauso aber so ähnlich, so kannstes dir merken *g*
Und jetzt kommt die feste zeitangabe. Die bezieht sich auf "the night":
when the burglar came into your house.
so wie:
The detective asked what had been stolen in the house at the pool.
Naja nicht genauso aber so ähnlich, so kannstes dir merken *g*
Please correct my postings, I wanna know every mistake I produce!
-
- Topic Talker
- Beiträge: 70
- Registriert: 4. Feb 2006 20:03
- Muttersprache: deutsch
- Wohnort: Dortmund