Relative clauses

Alles zur englischen Grammatik.
How to deal with English grammar.
Gesperrt
Damm
Tongue Twister
Beiträge: 37
Registriert: 6. Sep 2005 13:22

Relative clauses

Beitrag von Damm »

Hi, könnt ihr mir bite das korrigieren:

Put in a suitable relative pronoun (who/which/whose/that), saying, where it can also be left out.

1. Animals (which) carry their young around in a pouch are called marsupials.

2. The koala, (which/that) looks like a bear but isn´t one, is one of these marsupials.

3. The young koala (which/that) you can see here has lived in it´s mother´s pouch for si months and now rides on its mother´s back for another two months.

4. Koalas, which are good at climbing due to their claws, which are long and sharp.

5. Koalas, whose only food is the leaves of the e. tree, spend most of their time in those trees.

6. It was the Aborigines who gave this animal its name.

7.They had found out that the koala is an animal which/that almost never drinks.

8. So ´koala´ is an Aboriginal word that means no drink animal

wo was in Klammern steht, das kann man meiner Meinung nach auch weglassen!

Was sagt ihr dazu? Könnt ihr meine falschen Lösungen bitte auch begründen, damit ich weiß warum es falsch ist!

:| Gruß D.




$pidermonkey
Frequent Typer
Beiträge: 196
Registriert: 13. Jul 2005 16:51

Beitrag von $pidermonkey »

1. Animals (which) carry their young around in a pouch are called marsupials. that
which geht doch auch oder nicht?

2. The koala, (which/that) looks like a bear but isn´t one, is one of these marsupials. which oder weglassen
Weglassen? Dann ist es meiner Meinung nach falsch. Ich denke hier kann nur which hinkommen.

3. The young koala (which/that) you can see here has lived in it´s mother´s pouch for si months and now rides on its mother´s back for another two months. which
Ich denke hier muss that hin, da es um den speziellen Koala geht.
Du bist Herr deiner Worte, doch, einmal gesprochen, beherrschen sie dich.

$pidermonkey
Frequent Typer
Beiträge: 196
Registriert: 13. Jul 2005 16:51

Beitrag von $pidermonkey »

Hmm, wenn ich weglasse sähe der Satz so aus:

The koala, looks like a bear but isn´t one, is one of these marsupials.
Das klingt für mich falsch...
Du bist Herr deiner Worte, doch, einmal gesprochen, beherrschen sie dich.

Silverfang
Slow Speller
Beiträge: 21
Registriert: 13. Jan 2006 00:11

Beitrag von Silverfang »

Hi, ich bin jetzt schon eine ganze Weile am grübeln. Kann mir zufällig jemand erklären, wann man which nimmt und wann that?

Die Beschreibungen, die ich im Internet gefunden habe, sagen folgendes aus:

which als Subjekt oder Objekt für Tiere und Dinge

that als Subjekt oder Objekt für Personen, Tiere und Dinge in notwendigen Relativsätzen (auch who bzw. which sind möglich)

also mit which austauschbar, außer in nicht notwendigen Relativsätzen. Dort müsse das which stehen bleiben. So wie bei dem von euch grad besprochenen Satz.

PS
Sorry wegen der Textformatierung

$pidermonkey
Frequent Typer
Beiträge: 196
Registriert: 13. Jul 2005 16:51

Beitrag von $pidermonkey »

Hmm, also which, who und that sind keinesfalls Subjekte oder Objekte. Es sind Pronomen.

Man sollte grundlegend zwischen which und who unterscheiden: which für Tiere und Dinge; who für Personen. That kann für beides eingesetzt werden.
Du bist Herr deiner Worte, doch, einmal gesprochen, beherrschen sie dich.

Silverfang
Slow Speller
Beiträge: 21
Registriert: 13. Jan 2006 00:11

Beitrag von Silverfang »

Danke dir für deine schnelle Antwort.
Ich konnte nur die Sachen posten die ich im Internet nachlesen konnte.

Mir geht es wirklich nur um which und that. Who, whose usw ist mir völlig klar. Da ich nicht alles aus der Erklärung hier hineinschreiben konnte, kann es auch sein, daß es falsch herüber kam. Pronomen sind das alles, aber es soll wohl unter Objektpronomen und Subjektpronomen unterschieden werden. Ich habe es auch so verstanden, daß man that in vielen Fällen für which einsetzen kann, aber ich bin etwas verwirrt. Ich möchte auf keinen Fall die Aussage eines Muttersprachlers anzweifeln. Ich glaube ihm das vollkommen, aber ich bin halt ein wenig verwirrt, warum das so ist. :(

Cinderella
Bilingual Newbie
Beiträge: 11
Registriert: 25. Jan 2006 14:30

Beitrag von Cinderella »

Ich habe gerade die ganzen Antworten gelesen - da ist aber so einiges falsch.
Natürlich sind WHICH, THAT ... als Wortart Pronomen (Relativpronomen), aber als SATZGLIEDER können sie SUBJEKT oder OBJEKT sein. Wenn sie Objekt sind, kann man sie weglassen, wenn sie SUBJEKT sind, nicht!
WHICH steht für Dinge, Tiere usw., WHO für Personen. Beide können durch THAT ersetzt werden, wenn kein Komma steht.
Nach dem Komma kann nicht THAT stehen!
Nach dem Kmma können also nur WHO oder WHICH stehen; diese können hier nicht weggelassen werden!
In dem Satz mit dem "koala" ist WHICH Subjekt und steht nach einem Koma - kann also NICHT weggelassen werden!
:spin:

Cinderella
Bilingual Newbie
Beiträge: 11
Registriert: 25. Jan 2006 14:30

Beitrag von Cinderella »

Meine Erläuterung bezog sich auf Satz 2!!!

Hier nun alle Lösungen mit Erklärungen:

Satz 1: WHICH oder THAT, nicht weglassbar, da Subjekt
Satz 2: WHICH, nicht weglassbar, da Subjekt, Komma
Satz 3: WHICH oder THAT, weglassbar, da Objekt
Satz 4: Der Satz ist so kein Satz (ergibt keinen Sinn) Deshalb MUSS das
1. WHICH weg!!!
2. WHICH ist richtig, nicht weglassbar, da Subjekt, Komma
Satz 5: WHOSE - ist nie weglassbar und nicht ersetzbar
Satz 6: WHO oder THAT, nicht weglassbar, da Subjekt, kein Komma
Satz 7: wie Satz 1
Satz 8: wie Satz 1
:bye1:

Cinderella
Bilingual Newbie
Beiträge: 11
Registriert: 25. Jan 2006 14:30

>

Beitrag von Cinderella »

deine Kritik ist für mich leider nicht nachvollziehbar, denn deine gewählten Beispiele zeigen, dass meine Erklärungen stimmen.

Dein 1. Satz: My house that has a blue door needs painting.
> that has a blue door which has a blue door < ist ein nicht-bestimmender Relativsatz; er
enthält eine zusätzliche Information zu meinem einen Haus, die nicht
unbedingt notwendig ist und deshalb durch Komma vom übrigen Satz
abgetrennt wird.
WHICH leitet einen nicht-bestimmenden Relativsatz (non-defining
relative clause) ein und kann deshalb nicht durch THAT ersetzt werden.
Es kann auch nicht weggelassen werden!

Dieser Unterschied zwischen defining und non-defining relative clauses ist übrigens genau so in allen gängigen Grammatiken erklärt, ebenso im Cornelsen Lehrbuch Klasse 9.
:roll:

Cliff
English Superhero
Beiträge: 1119
Registriert: 6. Mai 2005 22:46
Muttersprache: German
Wohnort: Rhineland

Re: >

Beitrag von Cliff »

Cinderella hat geschrieben: Dein 1. Satz: My house that has a blue door needs painting.
> that has a blue door which has a blue door < ist ein nicht-bestimmender Relativsatz; er
enthält eine zusätzliche Information zu meinem einen Haus, die nicht
unbedingt notwendig ist und deshalb durch Komma vom übrigen Satz
abgetrennt wird.
WHICH leitet einen nicht-bestimmenden Relativsatz (non-defining
relative clause) ein und kann deshalb nicht durch THAT ersetzt werden.
Es kann auch nicht weggelassen werden!

Dieser Unterschied zwischen defining und non-defining relative clauses ist übrigens genau so in allen gängigen Grammatiken erklärt, ebenso im Cornelsen Lehrbuch Klasse 9.
:roll:
Hallo Cinderella,

bitte nun keine weiteren Bücherdiskussionen. Das reicht als Grundlage. Wenn er sagt, daß deine Bsp. nicht richtig sind, dann ist das so. Wir wollen hier jetzt nicht weiter diskutieren.:wink: Bitte versteh mich nicht falsch, aber wir hatten erst letztes Wochenende genug Ärger, weil jemand wie wild auf sein Recht bestehen wollte. In diesem Sinne

Cliff
The have got has got to go.

Cinderella
Bilingual Newbie
Beiträge: 11
Registriert: 25. Jan 2006 14:30

Beitrag von Cinderella »

Natürlich ist der folgende Satz FALSCH:
Animals, which carry their young around in a pouch, are called marsupials.

RICHTIG ist:
Animals that carry around ... pouch are called marsupials.

RICHTIG ist aber AUCH:
Animals which carry around ... pouch are called marsupials.
OHNE KOMMA!!!

Dazu gibt es eine grammatische Regel!!! Und die ist nicht veraltet!!!

John
Bilingual Newbie
Beiträge: 1
Registriert: 26. Jan 2006 16:06

Relative Clauses

Beitrag von John »

Hi, I'm John from Pennsylvania and like to join your discussion.
As a teacher for languages I know for sure that Cinderella is right.

Here is the rule:

The relative pronoun "that" is used only in defining clauses, and can refer to persons or things. "Who" (for persons) and "which" (for things) may, of course, be used instead.

The choice of "that" or "which" seems a matter of individual taste; but there are a few cases where "that" is preferred to "which":
- when the antecedent is an indefinite article (... to do ALL that ...)
- when the antecedent is qualified by a superlative ( ... the FUNNIEST film
that ...)
- when the antecedent is qualified by an ordinal number (The FIRST
statement that ...)

John

Gesperrt