Hallo,
gibt es einen Unterschied zwischen 'blow of fate' und 'blow of life'? Ich vermute, dass ersteres ernster gemeint ist, also schlimm mit bleibenden Schäden!?
Thank you!
Blow of fate VS Blow of life
-
- Story Teller
- Beiträge: 411
- Registriert: 16. Jan 2014 10:12
- Muttersprache: Deutsch
-
- Lingo Whiz
- Beiträge: 2815
- Registriert: 13. Jun 2010 01:36
- Muttersprache: de, (pl)
Re: Blow of fate VS Blow of life
Für mich ist der Unterschied, dass in der einen Phrase fate steht und in der anderen life.
You're never too old to learn something stupid.
Mistake – Suggestion – You sure that's right?
Mistake – Suggestion – You sure that's right?
-
- Story Teller
- Beiträge: 411
- Registriert: 16. Jan 2014 10:12
- Muttersprache: Deutsch