the still present dilemma

Alles zur englischen Grammatik.
How to deal with English grammar.
Antworten
Mafdala
Bilingual Newbie
Beiträge: 2
Registriert: 28. Mai 2022 12:33
Muttersprache: Deutsch

the still present dilemma

Beitrag von Mafdala »

Help! 
Folgender Satz:
.... deals with the still present dilemma of poverty....
Kann man das so sagen?  :denk: :denk: :denk: :denk: :denk: :denk:
Ebenso:
.....reinforced the depicted nightmare-scenery

Ich würde es jeweils als Nebensatz formulieren, bin aber nicht sicher, ob das nur eine Geschmacksfrage ist.
Kann mir da jemand weiterhelfen? Lieben Dank!




Duckduck
Anglo Master
Beiträge: 3687
Registriert: 1. Okt 2009 14:25
Muttersprache: Deutsch

Re: the still present dilemma

Beitrag von Duckduck »

Mafdala hat geschrieben: Help! 
Folgender Satz:
.... deals with the still present dilemma of poverty....
Kann man das so sagen?  :denk: :denk: :denk: :denk: :denk: :denk:
Ebenso:
.....reinforced the depicted nightmare-scenery

Ich würde es jeweils als Nebensatz formulieren, bin aber nicht sicher, ob das nur eine Geschmacksfrage ist.
Kann mir da jemand weiterhelfen? Lieben Dank!
Hi Mafdala,
ich stehe da wohl irgendwie auf dem Schlauch?! Ich wüßte nicht, wieso man das so nicht sagen können sollte... Kannst Du vielleicht mal Deine Umformulierung schreiben, damit mir klar wird, wo Du ein Problem siehst? (Meinerseits  :denk: :denk: :denk: :denk: :denk: :denk: )

Grüße
Duckduck
Mein Farbcode für Korrekturen:
Fehler / Stil/Ausdruck / Anmerkung

Mafdala
Bilingual Newbie
Beiträge: 2
Registriert: 28. Mai 2022 12:33
Muttersprache: Deutsch

Re: the still present dilemma

Beitrag von Mafdala »

Duckduck hat geschrieben:
Mafdala hat geschrieben: Help! 
Folgender Satz:
.... deals with the still present dilemma of poverty....
Kann man das so sagen?  :denk: :denk: :denk: :denk: :denk: :denk:
Ebenso:
.....reinforced the depicted nightmare-scenery

Ich würde es jeweils als Nebensatz formulieren, bin aber nicht sicher, ob das nur eine Geschmacksfrage ist.
Kann mir da jemand weiterhelfen? Lieben Dank!
Hi Mafdala,
ich stehe da wohl irgendwie auf dem Schlauch?! Ich wüßte nicht, wieso man das so nicht sagen können sollte... Kannst Du vielleicht mal Deine Umformulierung schreiben, damit mir klar wird, wo Du ein Problem siehst? (Meinerseits  :denk: :denk: :denk: :denk: :denk: :denk: )

Grüße
Duckduck
Ich habe irgendwie im Gefühl, das klingt falsch, aber dss mag täuschen, daher frage ich ja nach.

The dilemma of poverty, which is still present....

tiorthan
Lingo Whiz
Beiträge: 2815
Registriert: 13. Jun 2010 01:36
Muttersprache: de, (pl)

Re: the still present dilemma

Beitrag von tiorthan »

Ich glaube wir brauchen hier etwas mehr Kontext zu den Sätzen, die Wortgruppen, die du hier gepostet hast ergeben alle einen Sinn, die Frag ist eher, ob es in den Kontext passt.
You're never too old to learn something stupid.
MistakeSuggestionYou sure that's right?

Antworten