Übersetzung eines deutschen Textes

Hier dreht sich alles um englische Vokabeln.
Learn more about words.
Antworten
Wolkeneun
Bilingual Newbie
Beiträge: 2
Registriert: 22. Aug 2019 13:36
Muttersprache: deutsch

Übersetzung eines deutschen Textes

Beitrag von Wolkeneun »

Hey ihr Lieben, 

ich muss für die Arbeit einen deutschen Text ins Englische übersetzen. Leider ist mein Englisch nicht das Allerbeste. Ich bin schon rekativ weit gekommen, aber für ein paar Wörter finde ich keine passende Übersetzung. Ich habe bereits das halbe Internet abgesucht. Ich wäre euch für eure Hilfe sehr dankbar.

Die Wörter sind:
- Verleih- und Geldgeschäfte
- Stationsordnung
- Übernachtungsurlaub
- Ausgangsregelung (evtl. leave policies?)

Vielen Dank!

Liebe Grüße
Wolkeneun




Keswick
English Legend
Beiträge: 4425
Registriert: 30. Jul 2008 11:20
Muttersprache: Deutsch
Wohnort: England

Re: Übersetzung eines deutschen Textes

Beitrag von Keswick »

Hallo,

grundsaetzlich gerne, aber da es fuer viele Woerter je nach Kontext die unterschiedlichsten Moeglichkeiten gibt, waere es besser wenn du uns den deutschen Text und deinen Versuch einstellst, damit wir sehen in welchem Zusammenhang die Woerter gebraucht werden.

Danke!
Fehler/Mistake - Anmerkung/Note - Ausdruck/Expression
* Keine Korrektur- / Erklärungsanfragen per PN *

Wolkeneun
Bilingual Newbie
Beiträge: 2
Registriert: 22. Aug 2019 13:36
Muttersprache: deutsch

Re: Übersetzung eines deutschen Textes

Beitrag von Wolkeneun »

Hey, 

also, es handelt sich um eine Stationsordnung. Ich glaube nicht, dass ich den ganzen Text hier hochladen kann. Das wäre rechtlich nicht möglich, denke ich. 
Bei den einzelnen Wörtern handelt es sich um Überschriften. 
Verleih- und Geldgeschäfte ist ein Überpunkt. Im Absatz darunter steht dann, dass diese nicht gestattet sind. 
Übernachtungsurlaub ist wieder ein Überpunkt. Danach steht: "Ein Übernachtungsurlaub ist ab dem vierten Therapiewochenende möglich."
Bei Ausgangsregelungen ist es das Gleiche. Es geht darum, wann Patienten Ausgang haben.

Liebe Grüße
Wolkeneun

Keswick
English Legend
Beiträge: 4425
Registriert: 30. Jul 2008 11:20
Muttersprache: Deutsch
Wohnort: England

Re: Übersetzung eines deutschen Textes

Beitrag von Keswick »

Wolkeneun hat geschrieben: - Verleih- und Geldgeschäfte 
- Stationsordnung
- Übernachtungsurlaub
- Ausgangsregelung (evtl. leave policies?)

Verstehe. Na dann versuchen wir es einfach mal so mit dem Kontext, den wir haben, das kriegen wir schon hin:

Verleih- und Geldgeschäfte: steht da etwas im Text worum es beim Verleih geht? Sollte es sich um Geldverleihen gehen wuerde ich es schlicht mit "financial transactions" uebersetzen, damit ist beides abgedeckt. Aber Verleihen kann man viel... 

Stationsordnung = ward rules (oder rules of the ward)

Übernachtungsurlaub = overnight leave

Ausgangsregelung = leave policy
Fehler/Mistake - Anmerkung/Note - Ausdruck/Expression
* Keine Korrektur- / Erklärungsanfragen per PN *

Antworten