Hallo zusammen,
demnächst muss ich mich auf der Arbeit Kollegen aus dem Ausland vorstellen. Hab dabei an folgendes gedacht.
Hello everyone, my Name is Stefan. I have been working for the Company since january last year as a developer in the devison metal pre-tretment. Previously i have made an apprenticeship as a laborant by the company xyz. After finishing my apprenticeship I started to study economic. After getting my bachelor degree I went back to the company xyz fulltime. I didn‘t take all too long till I decided to do my master, so I started to study again. So now I‘am here.
Kann man das so sagen?
Guss,
Stefan
Vorstellung im Kurs (Arbeit)
-
- Bilingual Newbie
- Beiträge: 6
- Registriert: 12. Okt 2018 23:02
- Muttersprache: Deutsch
-
- English Legend
- Beiträge: 4800
- Registriert: 30. Jul 2008 11:20
- Muttersprache: Deutsch
- Wohnort: Borough of Gateshead
Re: Vorstellung im Kurs (Arbeit)
StefanDG hat geschrieben: Hallo zusammen,
demnächst muss ich mich auf der Arbeit Kollegen aus dem Ausland vorstellen. Hab dabei an folgendes gedacht.
Hello everyone, my name is Stefan. I have been working for the company as a developer in the metal pre-treatment division since January last year. Before that, I did an apprenticeship as a laboratory assistant at company xyz. After finishing my apprenticeship I started to study economics. After getting my bachelor degree I rejoined(the company)xyz on a full time basis. I didn‘t takealltoo long before I decided to do my master, so I started to study again. So now I am here.
Kann man das so sagen?
Guss,
Stefan
Bitte keine Korrektur- / Erklärungsanfragen per PN.
British English (BE) Sprecher.
British English (BE) Sprecher.
-
- Bilingual Newbie
- Beiträge: 6
- Registriert: 12. Okt 2018 23:02
- Muttersprache: Deutsch
-
- Bilingual Newbie
- Beiträge: 6
- Registriert: 12. Okt 2018 23:02
- Muttersprache: Deutsch
Re: Vorstellung im Kurs (Arbeit)
Warum heißt es eigentlich „...for the company...“ aber „...at Siemens...“ und nicht „...for Siemens...“ (als Beispiel)?
Sorry für die wahrscheinlich simple Frage, aber ich möchte alles verstehen. Sonst macht das ja auf Dauer für mich keinen Sinn
Sorry für die wahrscheinlich simple Frage, aber ich möchte alles verstehen. Sonst macht das ja auf Dauer für mich keinen Sinn
-
- English Legend
- Beiträge: 4800
- Registriert: 30. Jul 2008 11:20
- Muttersprache: Deutsch
- Wohnort: Borough of Gateshead
Re: Vorstellung im Kurs (Arbeit)
Hi Stefan,
Du arbeitest "for Siemens" im Sinne von fuer Siemens oder du arbeitest "at Siemens" im Sinne von am Standort Siemens. Beides ist richtig und wird oft gleich verwendet.
Hilft das weiter?
Du arbeitest "for Siemens" im Sinne von fuer Siemens oder du arbeitest "at Siemens" im Sinne von am Standort Siemens. Beides ist richtig und wird oft gleich verwendet.
Hilft das weiter?
Bitte keine Korrektur- / Erklärungsanfragen per PN.
British English (BE) Sprecher.
British English (BE) Sprecher.
-
- Bilingual Newbie
- Beiträge: 6
- Registriert: 12. Okt 2018 23:02
- Muttersprache: Deutsch
Re: Vorstellung im Kurs (Arbeit)
Hey Keswick,
Danke. Habe es nun verinnerlicht.
Wenn meine Englischlehrer auch so gut gewesen wären, dann hätte ich heute keine Fragen
Danke. Habe es nun verinnerlicht.
Wenn meine Englischlehrer auch so gut gewesen wären, dann hätte ich heute keine Fragen