richtig übersetzt?

Hier dreht sich alles um englische Vokabeln.
Learn more about words.
Antworten
Isabella
Bilingual Newbie
Beiträge: 3
Registriert: 14. Nov 2005 18:12

richtig übersetzt?

Beitrag von Isabella »

Hallo Leute!
Hoffe, dass ihr mir hier helfen könnt!
Ich möchte sagen, dass ihr "starkes" oder "kaltest" "hartest" Äußeres nur eine Art Schutzshild ist, um die Mexikaner daran zu hindern, ihre Angst zu bemerken.
hab das jetzt so geschrieben:

Her strong outward appearance serves as a shield that prevents the Mexicans remarking her anxiety.

Kann man das vielleicht schöner formulieren, bzw. verständlichere Vokabeln wählen?Danke schon einmal für eure Hilfe!!




exi
Slow Speller
Beiträge: 17
Registriert: 6. Sep 2005 16:35

Beitrag von exi »

Ich würde sagen

Her strong appearance serves as a shield that prevents the Mexicans from noticing her fear.

allerdings ohne Garantie :)

Wenn ich mich recht erinnere, wird anxiety eher als Angst im Sinne von Besorgnis verwendet.

Isabella
Bilingual Newbie
Beiträge: 3
Registriert: 14. Nov 2005 18:12

Beitrag von Isabella »

okidoki!
Dann danke für eure Hilfe :P

Antworten