Liebe Foris,
ich bin neu hier im Forum und interessiere mich für die englische Sprache. Leider habe ich es nie richtig gut gelernt und bin daher nicht gut - habe aber vieeeeeele Fragen und großes Interesse. Ich möchte Englisch einfach besser lernen und verstehen. Mangels Unterstützung im "realen Leben" freue ich mich, das Forum gefunden zu haben.
Meine erste Frage:
Was ist der Unterschied zwischen: Just drop me a message - und Just send me a message? Ich will gern ersteres benutzen. (Sinn: Schreib mir einfach eine Nachricht.... / Hinterlasse mir einfach eine Nachricht... )
Liebe Grüße und ich freue mich, hier zu sein.
Vlora
Gruß und Frage
-
- Bilingual Newbie
- Beiträge: 8
- Registriert: 26. Mai 2017 08:19
- Muttersprache: Deutsch
-
- Bilingual Newbie
- Beiträge: 8
- Registriert: 26. Mai 2017 08:19
- Muttersprache: Deutsch
-
- Lingo Whiz
- Beiträge: 2815
- Registriert: 13. Jun 2010 01:36
- Muttersprache: de, (pl)
Re: Gruß und Frage
Ja, das Forum wird besucht, aber gerade am Wochenende oder wenn Feiertage sind, kommt es schon mal zu längeren Pausen.
Zu deiner Frage.
Just drop me a message is einfach umgangssprachlicher. Es gibt auch einen kleinen Bedeutungsunterschied der ungefähr so ist wie im Deutschen eine Nachricht hinterlassen (drop a message) und eine Nachricht senden (send a message).
Zu deiner Frage.
Just drop me a message is einfach umgangssprachlicher. Es gibt auch einen kleinen Bedeutungsunterschied der ungefähr so ist wie im Deutschen eine Nachricht hinterlassen (drop a message) und eine Nachricht senden (send a message).
You're never too old to learn something stupid.
Mistake – Suggestion – You sure that's right?
Mistake – Suggestion – You sure that's right?
-
- Bilingual Newbie
- Beiträge: 8
- Registriert: 26. Mai 2017 08:19
- Muttersprache: Deutsch
Re: Gruß und Frage
Oh - ich freue mich sehr über deine Antwort. Danke! (Ich hatte es fast schon aufgegeben....). Deine Erklärung ist prima und klar. Ich kannte drop nur als "fallen" und hatte daher Verständnisschwierigkeiten. Kann man beide Ausdrücke sowohl für schriftlliche Nachrichten, als auch für z.Bsp. telefonische Nachrichten benutzen?
Liebe Grüße
Liebe Grüße
-
- Lingo Whiz
- Beiträge: 2815
- Registriert: 13. Jun 2010 01:36
- Muttersprache: de, (pl)
Re: Gruß und Frage
Es kann für beides benutzt werden.
You're never too old to learn something stupid.
Mistake – Suggestion – You sure that's right?
Mistake – Suggestion – You sure that's right?