Hallo Zusammen,
es wäre schön wenn mir das jemand korrigieren könnte
I have already done the placement test in the 3[sup]rd[/sup] or 4[sup]th[/sup] semester. I am not exactly sure. I scored over ** points. So I had a good conversation with you because ******** wasn`t available at that day. Unfortunately I could not start the course because I had too much to do with other courses. Right Now I am in the [sup]**[/sup] semester and I can`t remember what you`ve said to me. I think you gave me the permission to join the course which is called ********* but I am not sure. Maybe you can remember. Otherwise I am able to come for a second conversation with you.
Thank you very much.
Bitte Korrigieren :)
-
- Slow Speller
- Beiträge: 23
- Registriert: 30. Sep 2016 12:01
- Muttersprache: deutsch
-
- English Legend
- Beiträge: 4800
- Registriert: 30. Jul 2008 11:20
- Muttersprache: Deutsch
- Wohnort: Borough of Gateshead
Re: Bitte Korrigieren :)
Wenn es sich um ein kurzes Gespraech handelt, verwendet man in BE oftmals einfach nur das Wort "chat": Let's have a quick chat abot this after work.Steff_4 hat geschrieben: Hallo Zusammen,
es wäre schön wenn mir das jemand korrigieren könnte
I have already done the placement test in the 3[sup]rd[/sup] or 4[sup]th[/sup] semester. I am not exactly sure. I scored over ** points.SoI had agoodconversation with you because ******** wasn`t availableatthat day. Unfortunately I could not start the course because I had too much to do with other courses. Right now I am in the [sup]**[/sup] semester and I can`t remember what you`ve said to me. I think you gave methepermission to join the coursewhich iscalled ********* but I am not sure. Maybe you can remember. Otherwise I am able to come for a second chat with you.
Thank you very much.
Bitte keine Korrektur- / Erklärungsanfragen per PN.
British English (BE) Sprecher.
British English (BE) Sprecher.