Report-bitte um Korrektur!(Warum hilft mir denn keiner???:()

Let's speak English here.
Antworten
kathryn
Bilingual Newbie
Beiträge: 6
Registriert: 6. Okt 2005 19:26

Report-bitte um Korrektur!(Warum hilft mir denn keiner???:()

Beitrag von kathryn »

Hallo!
Kann mir bitte wer diesen report korrigieren!!! Ist wieda mal extrem wichtig! gg
Hab heute überhaupt kein Gefühl für Englisch :( und ich finde die Sätze sind teilweise einfach komisch formuliert (habe sie auch teilweise von einem alten Referat - das ich vom Internet hatte - übernommen). Besonders bei den Recommondations habe ich überhaupt nicht gewusst, was ich schreiben könnte. Muss mich allerdings auf 250 Wörter (ca) beschränken.

Wäre echt dankbar, wenn mir wer weiterhelfen könnte... in diesem Sinne thx im Voraus!
Zuletzt geändert von kathryn am 23. Nov 2005 19:23, insgesamt 1-mal geändert.




kathryn
Bilingual Newbie
Beiträge: 6
Registriert: 6. Okt 2005 19:26

Beitrag von kathryn »

Hier der report:

Introduction:
The purpose of this report is to describe the positive and negative aspects of two different forms of advertising in my country. It will also include the effectiveness of these methods and make recommondations for improvements.

Television Advertising:
A very large section of the Advertising Industry in Austria generates advertisements for Television, since it is one of the most powerful advertising medium. In fact, TV advertisements have an amazing impact – people can remember slogans long after the spot is over. Moreover, advertisements are often fun to see, because they can be very entertaining.

Most of the people, however, zip away when they come across an advertisement on TV. Additionally, commercials are an annoying interruption of TV programmes. Worst of all is, that advertisements are persuasive and they are a form of brainwashing. For example, advertising creates demand for things we don´t really need.

Leaflets:
Another form of advertising is direct mailing. The companies get a list of names and addresses an send leaflets to those people who might be interested in their products. Some people find this direct mailing irritating, wasteful and unsightly, so the leaflets land in the rubbish bin.

On the other hand, advertisements are an important source of information for the public and with direct mailing, a large group of people can be informed about certain products or services.

Recommondations:
In order to combat against the negative attitude towards direct mailing, companies should stop sending out mass leaflets. The length of TV commercials should be reduced, so that people are not so much annoyed, when a movie is interrupted.

AfroMan
Bilingual Newbie
Beiträge: 6
Registriert: 24. Nov 2005 21:32

Beitrag von AfroMan »

Das haben Sie sehr gut geschrieben kathryn!!!
Aber es gibt ein paar Fehler...

No capital at television: ...generates advertisments for Television... - ...generates advertisments for television... (nicht zu wichtig!)

...advertisements are often fun to see...: Man würdet "often fun to watch" sagen, weil hier das einfach besser ist.

(zip away - ich mag's!!)

...so that people are not so much annoyed, when a movie is interrupted...: Auf Englisch müsst man immer "...are not annoyed so much (oder as much) sagen. Ich würde auch schreiben, "when their movie is interrupted." - it just sounds better :lol:


Naja gut gemacht!

AfroMan

Antworten