Ich wollte in Internet das Release einer Konzertaufnahme ankündigen und ich bin mir nicht sicher, dass ich es richtig geschrieben habe!
Kann jemand kurz den Satz lesen und eventuell was korrigieren?
Ich würde mich auf Ihre Korrekturen freuen und bedanke mich schon ganz herzlich in Voraus!
P.S.: Falls jemand eine Korrektur auf Spanisch braucht ist herzlich bei meinem Profil eingeladen!:-)
"We're very pleased to announce that on july 8, the performance of the Lalo Cello Concerto conducted by Gabriel Bebeselea featuring Fermín and the Romanian Radio Symphony Orchestra will be released online on Youtube. Here a preview: "
(VIDEO)
Kann mir jemand mit einer schönen Korrektur helfen?
-
- Bilingual Newbie
- Beiträge: 3
- Registriert: 7. Jun 2016 23:36
- Muttersprache: Spanisch
-
- English Legend
- Beiträge: 4800
- Registriert: 30. Jul 2008 11:20
- Muttersprache: Deutsch
- Wohnort: Borough of Gateshead
Re: Kann mir jemand mit einer schönen Korrektur helfen?
Hallo Sanferman,sanferman hat geschrieben:Ich wollte in Internet das Release einer Konzertaufnahme ankündigen und ich bin mir nicht sicher, dass ich es richtig geschrieben habe!
Kann jemand kurz den Satz lesen und eventuell was korrigieren?
Ich würde mich auf Ihre Korrekturen freuen und bedanke mich schon ganz herzlich in Voraus!
P.S.: Falls jemand eine Korrektur auf Spanisch braucht ist herzlich bei meinem Profil eingeladen!:-)
"We're very pleased to announce that on July 8, the performance of the Lalo Cello Concerto conducted by Gabriel Bebeselea featuring Fermín and the Romanian Radio Symphony Orchestra will be releasedonlineon Youtube. Here is a preview: "
(VIDEO)
Das "online" im letzten Satzteil kannst du theoretisch weglassen, da es Youtube ja ohnehin nur online gibt. Ansonsten nur zwei kleine Sachen .
VG
Keswick
Bitte keine Korrektur- / Erklärungsanfragen per PN.
British English (BE) Sprecher.
British English (BE) Sprecher.