Übersetzung: Bitte um Korrektur

Hier dreht sich alles um englische Vokabeln.
Learn more about words.
Antworten
Timo17
Topic Talker
Beiträge: 68
Registriert: 8. Aug 2005 11:45

Übersetzung: Bitte um Korrektur

Beitrag von Timo17 »

Aus der Sicht eines Piloten.
Im Jahre 1944 wurde die erste Atombombe der Welt über Japan abgeworfen.Derjenige Pilot ist damit eine durchaus umstrittene Figur in der Weltgeschichte.Sehr viele Menschen haben damals ihr Leben verloren.Doch dem Pilot war nicht bewusst,,welche Auswirkungen der Abwurf der Atombombe haben würde.Es ging dem Pilot einzig nur darum,alles zu tun,um die Japaner zu schlagen.Die Japaner waren deren Feind und man befand sich im Krieg.Obwohl der Pilot auf Befehl handelte,musste er sich den moralischen Folgen des Einsatzes stellen.Er würde es mit großer Wahrscheinlichkeit wieder tun wenn die Kriegslage und Umstände genau dieselben wären.

Form the view of a pilot.
In the year 1944 the first atom bomb of the world was ropped over Japan.Thereby that pilot is a quite disputed figure in world history.Many humans lost their life at that time.But the pilot was not conscious, which effects the release of the atom bomb would have.He concerned only to do everything in order to strike the Japanese.The Japanese were whose enemy and it were war.Although the pilot acted on instruction, he had to place himself to the moral consequences of the employment.He would do it with large probability again if the war situation and circumstances were exactly the same.

Wäre nett wenn das heute jemand korrigieren könnte.

Vielen Dank im Voraus.

MfG Timo




CID
Linguistic Guru
Beiträge: 694
Registriert: 22. Sep 2005 20:01

Beitrag von CID »

In 1944 the first atom bomb ever used in warfare was dropped on Japan which made the pilot a quite controversial figure in world history. Many people lost their lives at that time. But the pilot was not aware of the effects the release of the atom bomb would have. He was only interested in doing everything possible to defeat the Japanese. Japan was the enemy they were at war with, after all. Although the pilot only carried out an order, he had to face the moral consequences of what he had done. The same war situation and circumstances given, he would very likely do it again.

Timo17
Topic Talker
Beiträge: 68
Registriert: 8. Aug 2005 11:45

Beitrag von Timo17 »

vielen Dank!

CID
Linguistic Guru
Beiträge: 694
Registriert: 22. Sep 2005 20:01

Beitrag von CID »

You're welcome! Hope it wasn't too late!

Cliff
English Superhero
Beiträge: 1119
Registriert: 6. Mai 2005 22:46
Muttersprache: German
Wohnort: Rhineland

Beitrag von Cliff »

Sag mal Timo liest Du deine p.m. nicht?

Cliff

btw. Das Ereignis fand 1945 statt.

CID
Linguistic Guru
Beiträge: 694
Registriert: 22. Sep 2005 20:01

Beitrag von CID »

Oops! Shame on me :hammer:

But then again, you study history, Cliff, don't you?

Cliff
English Superhero
Beiträge: 1119
Registriert: 6. Mai 2005 22:46
Muttersprache: German
Wohnort: Rhineland

Beitrag von Cliff »

Yes, I do. :big_thumb:

Antworten