Ist der folgende Satz, der sicherlich kein gutes Englisch ist, was das lexical item betrifft, korrekt? Die word order ist auch etwas seltsam, aber nach soviel Korrigieren sehe ich den Wald vor lauter Bäumen nicht mehr...
But the real matter in life is not at all money.
Ich bin Referendar und korigiere gerade einen Test und da schreibt das einer. Will damit ausdrücken dass Geld nicht das Wichtigste ist. Also in etwa: money isn't the most important thing in life.
Danke und Gruß,
Karl.
matter
-
- Linguistic Guru
- Beiträge: 694
- Registriert: 22. Sep 2005 20:01
Karl,
welche Schulform und Klasse ist das?
Das erste, was mir auffiel, abgesehen vom "seltsamen Satzbau":
"matter" as Substantiv halte ich hier für falsch, auch das mit dem "real" davor
(als Verb würde es in diesem Kontext gehen "...what really matters in life....", aber das brauch ich dir ja nicht zu erzählen)
IMHO :)
welche Schulform und Klasse ist das?
Das erste, was mir auffiel, abgesehen vom "seltsamen Satzbau":
"matter" as Substantiv halte ich hier für falsch, auch das mit dem "real" davor
(als Verb würde es in diesem Kontext gehen "...what really matters in life....", aber das brauch ich dir ja nicht zu erzählen)
IMHO :)
-
- Bilingual Newbie
- Beiträge: 4
- Registriert: 17. Okt 2005 21:42
-
- Linguistic Guru
- Beiträge: 694
- Registriert: 22. Sep 2005 20:01