To get out of school vs. to leave/quit school

Hier dreht sich alles um englische Vokabeln.
Learn more about words.
Gesperrt
Karl
Bilingual Newbie
Beiträge: 4
Registriert: 17. Okt 2005 21:42

To get out of school vs. to leave/quit school

Beitrag von Karl »

Kann man ersteres neutral verwenden für regulären Schulabgang? Oder geht da nur letzteres? Für mich klingt bei 'to get out of' eher so ein negativer Unterton mit, so nach dem Motto: die Schule ist eine Qual, ich will hier raus. Stimmt das?




CID
Linguistic Guru
Beiträge: 694
Registriert: 22. Sep 2005 20:01

Beitrag von CID »

Sehe ich auch so!

Ist zudem vielleicht räumlich zu sehen (obwohl "school" als Gebäude normalerweise mit "the" gebildet wird). Hast du schon mal gegoogelt?

Brabax
Tongue Twister
Beiträge: 44
Registriert: 3. Jul 2005 15:50
Wohnort: Kreis Minden

Beitrag von Brabax »

für Unterbrecher wäre dann noch "drop out" intreressant.
Drop out (of) school.
School-dropouts.
Wir leben bereits im morgigen gestern, doch vom gestrigen morgen sind wir noch weit entfernt.

licorice_lilly
Frequent Typer
Beiträge: 157
Registriert: 25. Okt 2005 04:12
Muttersprache: german

Re: To get out of school vs. to leave/quit school

Beitrag von licorice_lilly »

Karl hat geschrieben:Kann man ersteres neutral verwenden für regulären Schulabgang? Oder geht da nur letzteres? Für mich klingt bei 'to get out of' eher so ein negativer Unterton mit, so nach dem Motto: die Schule ist eine Qual, ich will hier raus. Stimmt das?
how about I finish(ed) or finalize(d) school???

Cliff
English Superhero
Beiträge: 1119
Registriert: 6. Mai 2005 22:46
Muttersprache: German
Wohnort: Rhineland

Re: To get out of school vs. to leave/quit school

Beitrag von Cliff »

licorice_lilly hat geschrieben:how about I finish(ed) or finalize(d) school???
to finish school trifft es wohl am besten, das ist auch sehr geläufig
I finished school when I was nineteen.

to finalize school habe ich noch nie gehört, ich würde das nicht benutzen

Cliff
English Superhero
Beiträge: 1119
Registriert: 6. Mai 2005 22:46
Muttersprache: German
Wohnort: Rhineland

Beitrag von Cliff »

Das hätte ich eigentlich wissen müssen. :mrgreen:

Miss Piggy
Tongue Twister
Beiträge: 36
Registriert: 7. Mär 2005 15:10
Muttersprache: English

Beitrag von Miss Piggy »

In America vielleicht, in UK und Ireland ist "finished" völlig korrekt

Cliff
English Superhero
Beiträge: 1119
Registriert: 6. Mai 2005 22:46
Muttersprache: German
Wohnort: Rhineland

Beitrag von Cliff »

Miss Piggy hat geschrieben: In America vielleicht, in UK und Ireland ist "finished" völlig korrekt
Wieso? Brechen dort so viele die Schule ab? :mrgreen:

Miss Piggy
Tongue Twister
Beiträge: 36
Registriert: 7. Mär 2005 15:10
Muttersprache: English

Beitrag von Miss Piggy »

Cliff hat geschrieben:Wieso? Brechen dort so viele die Schule ab? :mrgreen:
:mrgreen:



Wenn man explizit sagen will, dass man abgeschlossen hat, sagt man (in Irland) "I did my Leaving (Cert) in ..." or (UK) " I did my A Levels/O Levels/ GCSE (usw...) in ..."

Gesperrt