Textverbesserung?

Alles zur englischen Grammatik.
How to deal with English grammar.
Antworten
Ecki01
Bilingual Newbie
Beiträge: 2
Registriert: 9. Okt 2005 12:18
Wohnort: Bad Hersfeld

Textverbesserung?

Beitrag von Ecki01 »

Hallo Leute!
Da ich einige Probleme mit der englischen Grammatik habe :oops: , wär es sehr nett, wenn jemand mal meinen Text verbessern könnte, falls Fehler drin sin!

Der Text ist eine Zusammenfassung. Zusammenfassungen müssen ja in der Gegenwart geschrieben werden und man muss auf das "s" bei he/she/it aufpassen. Soweit ja alles klar nur beim schreiben treten dann doch immer einige probleme auf..

"The short story"How I See Me, How I See you" from the Fixation with Image Drives Teenage Girls and Boys into Needless Dieting by Cahal Milmo is about a study, who says that British teenagers believe they are fat and need to lose weirght.
The report founds out, that many girls skip breakfast and luch, some skip both. A big proportion of boys wish to lose a few founds,too.
Dr. Regis, a Reasearcher says that teenagers often be influences by the media which make people comfortable. Stefe Blomfield says, that "It is disappointing that the figures for teenagers who conside themselves overweight should be so high!" At last the Researchers means that Dieting is no solution. It should be better to eat healthity."

Wäre auch sehr dankbar wenn sich einer Text mal ansehen würde!




CID
Linguistic Guru
Beiträge: 694
Registriert: 22. Sep 2005 20:01

Beitrag von CID »

Nur so einige Änderungen, ist insgesamt kein Brüller, sorry!

...is about a study, which [strike]who[/strike] says that British teenagers believe that they are fat and need to lose [strike]weirght[/strike] weight.
The report [strike]founds[/strike] finds out (kann ein Bericht etwas herausfinden? vor dem "that" kein Komma) that many girls skip breakfast and [strike]luch [/strike] lunch, some skip both. A big proportion of boys [strike]wish[/strike] wishes (der Anteil wünscht, nicht die Jungs, daher Singular) to lose a few [strike]founds[/strike] pounds, too.
Dr. Regis, a [strike]Reasearcher [/strike] researcher, (hier Komma) says that teenagers are often [strike]be [/strike] [strike]influences [/strike] influenced by the media which [strike]make [/strike]makes people [strike]comfortable[/strike] lazy. Stefe Blomfield says (kein Komma) [strike]that[/strike] (entweder direkte oder indirekte Rede, aber nicht gemischt) "It is disap[strike]p[/strike]ointing that the figures for teenagers who [strike]conside[/strike] consider themselves to be overweight [strike]should be so [/strike]are that high!" [strike]At last[/strike] ("at last" heißt soviel wie "endlich") the [strike]Researchers[/strike] researchers [strike]means[/strike] (wenn, dann ohne "S" am Ende) think that [strike]Dieting[/strike] dieting is no solution. [strike]It should be better to eat healthity.[/strike]" Eating healthy food is a better way to approach this problem.

Ecki01
Bilingual Newbie
Beiträge: 2
Registriert: 9. Okt 2005 12:18
Wohnort: Bad Hersfeld

Beitrag von Ecki01 »

Danke für die Hilfe! :freu:
Ich weiss, dass es keine super zusammenfassung ist, aber manchen liegt englisch wohl mehr, wie anderen....

Antworten