Wie unterscheidet sich "being together..."

Alles zu Liedern, Filmen und anderen "netten" Sachen.
All about songs, films etc.
Antworten
flocki
Bilingual Newbie
Beiträge: 1
Registriert: 2. Okt 2005 13:09

Wie unterscheidet sich "being together..."

Beitrag von flocki »

Hallo,
habe nur mal eine Verständnisfrage zu einer Liedtextpassage.
Gesungen wird: "I enjoyed being with you". Ich würde das normalerweise übersetzen mit: "Ich genoss es, mit dir zusammen zu sein", aber das würde ja eigentlich heißen "I enjoyed being together with you" (oder so).
Ich würde gern mal verstehen, worin hier der Unterschied liegt.
Leider kann ich zu der Bedeutung nirgendwo was finden.
Kann mir jemand weiter helfen?
Danke
flocki




CID
Linguistic Guru
Beiträge: 694
Registriert: 22. Sep 2005 20:01

Beitrag von CID »

Ich würde sagen:


zusammen sein = to be together (auch in der Bedeutung ein Paar zu sein)

mit jemandem zusammen sein = to be with sb (ich denke, hier steht das körperliche Zusammensein im Vordergrund, bin mir aber nicht sicher)

Antworten