Hallo, kann mir jemand die Bedeutung dieses Satzes erklären "May the road rise to meet you."
Danke im Voraus
Trisatny
Übersetzung eines Satzes aus Songtext
-
- Bilingual Newbie
- Beiträge: 3
- Registriert: 18. Apr 2012 18:41
- Muttersprache: deutsch
-
- Lingo Whiz
- Beiträge: 2809
- Registriert: 13. Jun 2010 01:36
- Muttersprache: de, (pl)
Re: Übersetzung eines Satzes aus Songtext
Die Übersetzung des englischen Satzes ist "Möge die Straße ansteigen um dich zu treffen." Klingt das für dich auch so sinnlos wie für mich? Das liegt daran, dass der englische Satz eine falsche Übersetzung aus dem Irischen ist. Der irische Spruch heißt: "Go n-éirí an bóthar leat!" und bedeutet: Mögest du eine erfolgreiche Reise haben!
Die falsche Übersetzung kommt dadurch zustande, dass das Verb éirigh (go n-éirí ist die dritte Person Subjunktiv Präsens) unter anderem die Bedeutung rise auf Englisch hat. Auf Deutsch also sowas wie ansteigen, steigen, aufgehen (Sonne, Mond etc.). Das ist jedoch nur eine der möglichen Bedeutungen, denn das Verb kann auch einige andere Bedeutungen haben. Unter anderem dann, wenn es mit der Präposition le zusammen steht, dann bedeutet es nämlich Erfolg haben.
Die falsche Übersetzung kommt dadurch zustande, dass das Verb éirigh (go n-éirí ist die dritte Person Subjunktiv Präsens) unter anderem die Bedeutung rise auf Englisch hat. Auf Deutsch also sowas wie ansteigen, steigen, aufgehen (Sonne, Mond etc.). Das ist jedoch nur eine der möglichen Bedeutungen, denn das Verb kann auch einige andere Bedeutungen haben. Unter anderem dann, wenn es mit der Präposition le zusammen steht, dann bedeutet es nämlich Erfolg haben.
You're never too old to learn something stupid.
Mistake – Suggestion – You sure that's right?
Mistake – Suggestion – You sure that's right?
-
- Bilingual Newbie
- Beiträge: 3
- Registriert: 18. Apr 2012 18:41
- Muttersprache: deutsch
Re: Übersetzung eines Satzes aus Songtext
Wow, Du hast Ahnung... Grossartig. Ich hätte das jetzt vom Sprachgefühl und Zusammenhang des gesamten Textes her als "Mögen dich deine Wege zu Höherem geleiten" zusammen gereimt; aber wie von Dir beschrieben ist das absolut schlüssig und genau. Vielen Dank! Wieder was gelernt
Viele Grüsse!

-
- Bilingual Newbie
- Beiträge: 3
- Registriert: 18. Apr 2012 18:41
- Muttersprache: deutsch
Re: Übersetzung eines Satzes aus Songtext
Falls Du Interesse hast: ich habe einen Song im irischen Stil geschrieben, der auf einem Album (welches ich Dir später noch schreiben kann) involviert ist. Allerdings habe ich den Text in Englisch verfasst. Wenn ich Dir den Text und Song zukommen lasse, könntest Du mir eine irische Sprachversion desselben verfassen? Keine Ahnung, wie man über dieses Forum Emailadressen austauschen kann. Möchte sie nicht für jederman hier rein schreiben.
Nochmals danke und viele Grüsse
Nochmals danke und viele Grüsse
-
- Lingo Whiz
- Beiträge: 2809
- Registriert: 13. Jun 2010 01:36
- Muttersprache: de, (pl)
Re: Übersetzung eines Satzes aus Songtext
Meine Irischkenntnisse reichen aus um mit etwas Hilfe ein Buch zu lesen, aber auf keinen Fall für eine komplexe Übersetzung. Lieder und Gedichte gehören bei der Übersetzung zu den schwierigsten Texten, da man nicht nur die Bedeutung übertragen muss, sondern auch die Metrik und den Reim erhalten will.
You're never too old to learn something stupid.
Mistake – Suggestion – You sure that's right?
Mistake – Suggestion – You sure that's right?
-
- Bilingual Newbie
- Beiträge: 11
- Registriert: 19. Jan 2012 11:53
- Muttersprache: Deutsch
Re: Übersetzung eines Satzes aus Songtext
Sehr interessant was man hier lernt. Ist dies so mit vielen irischen Liedern geschehen die in den vergangenen Jahrhunderten ins Englische übertragen wurden? Für viele Iren war Englisch ja lange Zeit nicht die Muttersprache.
-
- Lingo Whiz
- Beiträge: 2809
- Registriert: 13. Jun 2010 01:36
- Muttersprache: de, (pl)
Re: Übersetzung eines Satzes aus Songtext
Das glaube ich eigentlich nicht. Solche "Übersetzungen" wie hier sind in der Regel sehr viel neueren Datums.
You're never too old to learn something stupid.
Mistake – Suggestion – You sure that's right?
Mistake – Suggestion – You sure that's right?