suck

Alles zur englischen Grammatik.
How to deal with English grammar.
Antworten
Musican
Bilingual Newbie
Beiträge: 5
Registriert: 31. Aug 2005 15:48

suck

Beitrag von Musican »

Hi!
Mal ne frage: Suck heisst ja eigentlich "blasen"
Kann man "suck" auch verwenden für "ätzend" oder ähnl.?

Ich glaube ich hab mal nen song gehört der hiess "Everything sucks"
Das würde ja heissen "alles bläst"???

Danke




$pidermonkey
Frequent Typer
Beiträge: 196
Registriert: 13. Jul 2005 16:51

Beitrag von $pidermonkey »

"to suck" heißt saugen.
Es heißt aber, wie auch in dem Liedtitel, das etwas nervt oder einen ankotzt.
Du bist Herr deiner Worte, doch, einmal gesprochen, beherrschen sie dich.

Musican
Bilingual Newbie
Beiträge: 5
Registriert: 31. Aug 2005 15:48

Beitrag von Musican »

Danke! Hab ich mir schon gedacht. Aber in meinem Wörterbuch stand eben "blasen" und das hat mich ein bisschen verunsichert!

THX

Musican
Bilingual Newbie
Beiträge: 5
Registriert: 31. Aug 2005 15:48

Beitrag von Musican »

Ich hab da gleich noch 2 Fragen!

Wenn ich schreiben will: "Ich wünschte ich wäre alleine" und "Ich wünste alle wären gegangen"

Ist es dann so richtig (?): I wish I were alone & I wish everywone were gone"
Wohl kaum, oder? Beim ersten bin ich mir überhaupt nicht sicher...

Es sollte sich eben auch noch reimen!?

Kann mir jemand sagen wie es richtig ist?

Vielen Dank!

Musican
Bilingual Newbie
Beiträge: 5
Registriert: 31. Aug 2005 15:48

Beitrag von Musican »

Cooool!
Das gefällt mir. Danke!

Greeeeez

Cliff
English Superhero
Beiträge: 1119
Registriert: 6. Mai 2005 22:46
Muttersprache: German
Wohnort: Rhineland

Beitrag von Cliff »

I'd rather say 'I wish they were all gone.' or 'I wish they would all be gone.'
But I guess you're right anyway... :)
Musician hat geschrieben:Es sollte sich eben auch noch reimen!?
I guess you know that gone and the final syllable of alone do not sound alike... :wink:

anyway
c-ya later
Cliff 8)

Antworten