Etwas "glatt" können
-
- Story Teller
- Beiträge: 411
- Registriert: 16. Jan 2014 10:12
- Muttersprache: Deutsch
Etwas "glatt" können
Hallo ich würde gern wissen, welches Wort man für "glatt" hernimmt, wenn man etwas glatt tun könnte, es aber nur sprichwörtlich gemeint ist, um die Aussage zu verstärken. Z. B.: "Ich bin so früh wach - ICH könnte glatt die Sonne wecken und nicht umgekehrt" oder "Ich bin so traurig - ich könnte glatt für den Regen verantwortlich sein".
-
- English Legend
- Beiträge: 4799
- Registriert: 30. Jul 2008 11:20
- Muttersprache: Deutsch
- Wohnort: Borough of Gateshead
Re: Etwas "glatt" können
Hi Danny,
ich befuerchte hierfuer gibt es keine englische Uebersetzung. Du muesstest den Satz dementsprechend umschreiben.
Zu deinem ersten Beispiel: I am up so early, I could wake the sun, not the other way around. Hier ist das Wort "glatt" komplett verschwunden. Zu deinem zweiten Beispiel: I am so sad, I could have started the rain. Auch hier ist das Wort "glatt" komplett verschwunden.
ich befuerchte hierfuer gibt es keine englische Uebersetzung. Du muesstest den Satz dementsprechend umschreiben.
Zu deinem ersten Beispiel: I am up so early, I could wake the sun, not the other way around. Hier ist das Wort "glatt" komplett verschwunden. Zu deinem zweiten Beispiel: I am so sad, I could have started the rain. Auch hier ist das Wort "glatt" komplett verschwunden.
Bitte keine Korrektur- / Erklärungsanfragen per PN.
British English (BE) Sprecher.
British English (BE) Sprecher.
-
- Lingo Whiz
- Beiträge: 2815
- Registriert: 13. Jun 2010 01:36
- Muttersprache: de, (pl)
Re: Etwas "glatt" können
Sometimes you can use "just" or "really" or even "rather" but you cannot just say "glatt" equals any of these.
You're never too old to learn something stupid.
Mistake – Suggestion – You sure that's right?
Mistake – Suggestion – You sure that's right?
-
- Story Teller
- Beiträge: 411
- Registriert: 16. Jan 2014 10:12
- Muttersprache: Deutsch
Re: Etwas "glatt" können
Okay also solange hervor geht, dass man es nicht zuu bildlich nehmen soll, reicht auch einfach "could", richtig? Wie "Dieser Mann ist so stark - er könnte glatt Bäume ausreißen" - " This man is so strong - he could..." (Auch wenn natürlich keiner so stark ist )
-
- English Legend
- Beiträge: 4799
- Registriert: 30. Jul 2008 11:20
- Muttersprache: Deutsch
- Wohnort: Borough of Gateshead
Re: Etwas "glatt" können
Nicht ganz. Das "could" ist ja "koennte" nicht glatt. Aber sofern du einen "glatt" Satz mit Konjunktiv bildest sollte es gehen.
Ich glaube da kann dir tiorthan besser helfen
Ich glaube da kann dir tiorthan besser helfen
Bitte keine Korrektur- / Erklärungsanfragen per PN.
British English (BE) Sprecher.
British English (BE) Sprecher.
-
- Lingo Whiz
- Beiträge: 2815
- Registriert: 13. Jun 2010 01:36
- Muttersprache: de, (pl)
Re: Etwas "glatt" können
Man kann das nicht pauschal beantworten. Das Problem ist, dass "glatt" in solchen Sätzen nicht für den Inhalt notwendig ist sondern eine Stimmung vermitteln soll. Solche Sachen lassen sich nur sehr selten eins zu eins von einer Sprache in eine andere Übersetzen, da gibt es sogar oft innerhalb der Dialekt einer Sprache schon Unterschiede.
In deinem Satz wird zum Beispiel das glatt dazu eingesetzt die Übertreibung, die ohnehin schon vorhanden ist, noch einmal zuzuspitzen. Viele Muttersprachler verwenden für diesen Zweck das Wort "literally" (he could literally rip out trees). Andere Muttersprachler sehen diese Verwendung als schlichtweg falsch.
In deinem Satz wird zum Beispiel das glatt dazu eingesetzt die Übertreibung, die ohnehin schon vorhanden ist, noch einmal zuzuspitzen. Viele Muttersprachler verwenden für diesen Zweck das Wort "literally" (he could literally rip out trees). Andere Muttersprachler sehen diese Verwendung als schlichtweg falsch.
You're never too old to learn something stupid.
Mistake – Suggestion – You sure that's right?
Mistake – Suggestion – You sure that's right?
-
- Story Teller
- Beiträge: 411
- Registriert: 16. Jan 2014 10:12
- Muttersprache: Deutsch