Idiomatische Wendungen in englischen Sätzen – A – M
Hier findest du Wörter und Wendungen, die in der englischen Umgangssprache häufig verwendet werden. Man nennt sie auch idiomatische Wendungen.
Idiomatische Wendung | Satzbeispiel | Deutsche Übersetzung |
---|---|---|
A | ||
about to | Peggy is about to leave. | dabei sein |
in advance | We booked the tickets in advance. | im Voraus |
alive and kicking | I love Berlin. It's alive and kicking. | lebendig |
all of a sudden | I went out in the sun. Then, all of a sudden, it started to rain. | ganz plötzlich |
all over the place | There are environmental problems all over the place. | überall (auf der Welt) |
B | ||
to go from bad to worse | My marks went from bad to worse last term. | immer schlimmer werden |
to bag sth. | Tom bagged this special offer at an online-shop. | etwas erbeuten |
beat-up | Mark is too beat-up to play tennis this evening. | erschöpft |
to do the best | He always does his best. | das Beste geben |
blabber | Don't listen to him, he's a blabber. | Schwätzer |
to blag sth. | Once in a while young Tim blags his father's cigarettes. | etwas schnorren |
bloody | What a bloody day! | beschissen |
to be blue | She's been feeling blue all day. | traurig |
a closed book | ein Buch mit sieben Siegeln | |
bouncer | A bouncer's task is to keep out those who might cause trouble. | Türsteher |
bowl of cherries | Marriage it's not always bowls of cherries. | Die Ehe ist nicht immer Zuckerschlecken. |
be broke | I can't go to the cinema with you, I'm broke. | Pleite sein |
to brush up on sth. | I have to brush up on my Spanish. | etwas auffrischen |
buck | You can buy a DVD player for less than 100 bucks. | Dollar |
butt | You're a pain in the butt. | Du nervst. Du bist eine Nervensäge. |
buzz | Parachuting gives me a real buzz. | Kick |
Buzz off! | Buzz off! I have told you not to come to my place anymore. | Hau ab! |
C | ||
a close call | I had a close call. A stone almost hit me! | Das war knapp. |
like cat and dog | wie Hund und Katze | |
to catch sth. | Sorry, I didn't quite catch your telephone number. | etwas mitbekommen |
to catch (a) cold | I walked out in the rain, so I caught (a) cold. | eine Erkältung einfangen |
not to have a clue | I don't have a clue about repairing the faucet. | keine Ahnung haben |
Come off it! | Come off it! This isn't the truth. | Red doch keinen Unsinn! |
as far as I'm concerned | As far as I'm concerned, I'd like to watch the film. | was mich betrifft |
cop | A big crowd of cops gathered in front of the Bank of England. | Polizist(in) |
corner shop | Mother really liked corner shosp when she was a child. | Tante-Emma Laden |
cram school | Many pupils have to go to a cram school in the afternoon. | Nachhilfeinstitut |
on credit | I'd not buy the new TV on credit. | etwas auf Kredit kaufen |
cut | Mr Brown made big cuts of $500 million. | Anteil |
D | ||
damned | I hate going through that damned rush hour. | verdammt |
to drive like the devil | wie der Teufel fahren | |
to dig in one's heels | If you take or express an opinion and refuse to change it, you dig in your heels. | auf seinem Standpunkt beharren |
dirt cheap | spottbillig | |
to disrespect sb. | Poor people shouldn't be disrespected. | auf etwas herabsehen |
to do one's best | He does his best to fix the car. | sein Bestes tun |
to do someone good | Let's go on a holiday. The sun will do us good. | gut tun |
to do without | If there's no milk for the tea, it'll do without. | es geht auch ohne |
down under | Down under will be my next destination. | Australien |
E | ||
to be up to one's ears | Sorry, I can't go out with you. I'm up to my ears in work. | bis über beide Ohren |
to eat like a horse | einen Bärenhunger haben | |
to eat like a pig | fressen wie ein Schwein | |
every now and then | Every now and then I play the piano. | ab und zu |
every other | He comes to me every other week. | jede zweite |
to see eye to eye | World Bank and IMF see eye to eye on Asia | einer Meinung sein |
F | ||
fair enough | Fair enough! Let's go out for dinner tonight. | na schön |
fiddle | Especially fiddles are necessary to play folk music. | Geige |
to keep the fingers crossed | I have to see the doctor for a checkup. - I'll keep my fingers crossed for you. | die Daumen drücken |
flutter | The old lady loves a flutter on the slot machine. | kleine Glücksspiele |
folk | We all are fond of the Irish folk. | Leute |
for free | I was lucky. I got this CD for free. | kostenlos |
freak out | Ron freaked out when he heard that Peter had broken his car. | ausrasten |
fridge | Butter must be kept in the fridge. | Kühlschrank |
G | ||
to get a lot of stick | In his new job Jack gets a lot of stick. | viel Kritik einstecken müssen |
to get cold feet | He wanted to speak to the boss, but he didn't. He got cold feet. | kalte Füße bekommen |
to get fed up with sth. | They get fed up with their neighbour's parties. | die Nase voll haben von etwas |
to get rid of sth. | We have to get rid of that old car. | etwas loswerden |
to get sth. | Jason, did you finally get your exercise? | etwas kapieren |
to take sth. for granted | I took it for granted the meeting was on Tuesday. | etwas annehmen |
greasy spoon | I'd rather starve instead of eating at a greasy spoon. | billiges Schnellrestaurant |
groovy | This cocktail tastes greasy spoon. | klasse |
guy | Jennifer fell in love with the guy from the supermarket. | Typ |
H | ||
had better | You'd better go now. | Du gehst jetzt besser. |
on the other hand | Sue likes pop music, on the other hand she doesn't like discos. | auf der anderen Seite |
to give a hand | Can you give me a hand with the cupboard? | zur Hand gehen |
hard graft | Building our house has been a hard graft. | Schufterei |
by heart | My brother has to learn the poem by heart. | auswendig |
hip | Molly always knows what's hip. | ›in‹ (sein) |
to hold s.o.'s horses | ›Hold your horses‹, I said when John began to leave the room. | ›Mach mal langsam‹, sagte ich, als John sich aufmachte, das Zimmer zu verlassen. |
to be hooked on sth. | Bill is hooked on car racing. | süchtig nach etwas sein |
J | ||
to jump down sb.'s throat | The boss jumped down my throat because I was late for work. | jemanden anschnauzen |
K | ||
knackered | What has happened? You look so knackered. | fix und fertig |
to keep an eye on sth./sb. | Will you keep an eye on my baby? | auf jemanden aufpassen |
L | ||
little by little | Andrew had an accident while playing ice-hockey. Little by little he begins to walk. | nach und nach |
to look forward to sb. | I look forward to my holidays in Rome. | sich auf etwas freuen |
M | ||
to make ends meet | She's been out of work for years. How can she make ends meet with four children? | mit dem vorhandenen Geld auskommen |
to make friends easily | Chris makes friends easily. | leicht Freundschaften schließen |
to make oneself at home | Come in, please. Make youreself at home. | sich wie Zuhause fühlen |
to make the most | Let's make the most of the last day of our holidays. | das Beste aus etwas machen |
to make up one's mind | Did you make up your mind to buy a new computer? | sich etwas überlegen |
mash | I love Grandma's homemade mash. | Kartoffelpüree |
What's the matter? | You look sad. What's the matter? with you? | Was ist los? |
to be mean | Grandfather is mean with money. | geizig sein |
to meet sb. halfway | I don't like his ideas, but I can imagine that we should meet halfway. | auf halbem Wege treffen |
to mess around | The clown messed around to make the children laugh. | herumalbern |
to mess up | Sandy has really messed up this time. | versagen |
Danke an Arenas, Caloi, Josef, Randall und Ulrike.