Mängel im Geschäftsenglisch

Faults and complaints Mängel und Reklamationen
The goods we ordered on 11th March have not arrived. Die Ware, die wir am 11. März bestellt haben, ist noch nicht eingetroffen.
We regret to inform you that our order no. 2244, which should have been delivered by 3rd November, is now considerably overdue. Leider müssen wir Ihnen mitteilen, dass sich die Lieferung (Bestell-Nr. 2244), die am 3. November hätte bei uns eingehen sollen, erheblich verspätet hat.
Our consignment of 100 computers was stolen in transit. Die von uns bestellten 100 Computer wurden während des Transports gestohlen.
Mr Boyle is extremely concerned at ... Mr Boyle ist sehr darüber besorgt, dass ...
We have marked the delivery slip accordingly. Wir haben eine entsprechende Notiz auf dem Lieferschein vermerkt.
Please arrange for reimbursement of the value of the damaged goods. Sorgen Sie bitte für die Rückerstattung des Wertes der beschädigten Ware.
I should like to query the charge for packing which seems unusually high. Ich möchte um eine Erklärung bezüglich der Verpackungsgebühren bitten, die uns ungewöhnlich hoch erscheinen.
We are sorry to hear that the goods are damaged. Es tut uns leid zu hören, das die Ware beschädigt ist.

Diese Übersicht wurde von Ulrike Schroedter erstellt.