talk to me!

Let's speak English here.
kölscheklüngel
Frequent Typer
Beiträge: 165
Registriert: 29. Sep 2010 21:29
Muttersprache: deutsch

Re: talk to me!

Beitrag von kölscheklüngel »

Hi house,

yes, we have the same goals. It is nice to have this forum. My hobby is playing tennis and I read news about the pro tennisplayer in the world (Roger Federer, Rafa Nadal) at the internet(atptennis). One year ago, i had read the daily maily, but the type is very small and the news a long. The tennisportal I remembered about a lot of words from school and I learned how to speak easier.

My opinion is, that grammar not so important and so difficult, if we have a lot mor vocabulary we make it.

But everybody can correct me, and my grammar.

See you, okay read you. Bye Alexander




tiorthan
Lingo Whiz
Beiträge: 2815
Registriert: 13. Jun 2010 01:36
Muttersprache: de, (pl)

Re: talk to me!

Beitrag von tiorthan »

kölscheklüngel hat geschrieben:Hi house,

Yes[sub]1[/sub], we have the same goals. It is nice to have this forum. My hobby is playing tennis and I read news about the pro tennis players[sub]2[/sub] in the world (Roger Federer, Rafa Nadal) on the internet(atptennis). One year ago, I read[sub]3[/sub] the daily maily, but the type is very small and the news a long[sub]4[/sub]. The tennis portal I remembered about a lot of words from school and I learned how to speak easier.[sub]5[/sub]

My opinion is, that grammar not so important and so difficult, if we have a lot mor vocabulary we make it.

But everybody can correct me, and my grammar.

See you, okay read you. Bye Alexander
1 - So, as far as I remember, in English you capitalize the first word of the new line after the greeting.

2 - Even though it's still a compound noun, grammatically, in English you spell them as two words.

3 - When you express something that you did at a specific point in time in the past you use the simple past.

4 - I don't understand what you wanted to say here, did you mean "the news were long"?

5 - Again, I don't understand and unfortunately cannot guess what you meant to say.
You're never too old to learn something stupid.
MistakeSuggestionYou sure that's right?

kölscheklüngel
Frequent Typer
Beiträge: 165
Registriert: 29. Sep 2010 21:29
Muttersprache: deutsch

Re: talk to me!

Beitrag von kölscheklüngel »

Hi tiorthan,

thanks for your correction. Yes, I mean the text from the newspapers are very long. If you are not so good in understanding English I must watch by leo.org a few words, than I read 30 minutes for this text. That is a long time. A lot of sentences I don't understand because I don't remember the vocabulary.

Good night, Alexander

tiorthan
Lingo Whiz
Beiträge: 2815
Registriert: 13. Jun 2010 01:36
Muttersprache: de, (pl)

Re: talk to me!

Beitrag von tiorthan »

kölscheklüngel hat geschrieben:Hi tiorthan,

thanks for your correction. Yes, I mean the text from the newspapers are very long. If you are not so good in understanding English you[sub]1[/sub] have to[sub]2[/sub] look up a few words on leo.org, then it takes 30 minutes for me to read the text. That is a long time. A lot of sentences I don't understand because I don't remember the vocabulary.

Good night, Alexander
1 - When you use the impersonal your in a sentence you should stick to it and not switch to another pronoun.

2 - There is a difference between have to and must. If you are forced to do something you "have to" do it.

3 - watch = betrachten; look up = nachschlagen

4 - You cannot have an adverb of location ("on leo.org") between the verb and object ("a few words").

Well, looking up words interrupts the reading. You may often find that you can understand a sentence - or at least make a good guess - even if you don't understand some of the words.
You're never too old to learn something stupid.
MistakeSuggestionYou sure that's right?

kölscheklüngel
Frequent Typer
Beiträge: 165
Registriert: 29. Sep 2010 21:29
Muttersprache: deutsch

Re: talk to me!

Beitrag von kölscheklüngel »

Thanks for give me the word "to look up". :freu: I never forget it, now. In school we learned only "to watch".

tiorthan
Lingo Whiz
Beiträge: 2815
Registriert: 13. Jun 2010 01:36
Muttersprache: de, (pl)

Re: talk to me!

Beitrag von tiorthan »

Oh but I hope they didn't teach you to "watch things in the dictionary".
You're never too old to learn something stupid.
MistakeSuggestionYou sure that's right?

kölscheklüngel
Frequent Typer
Beiträge: 165
Registriert: 29. Sep 2010 21:29
Muttersprache: deutsch

Re: talk to me!

Beitrag von kölscheklüngel »

No, no. You are right. I didn't hear that word. Now, I have one more word in my mind. Is that right. "Now" at the beginning from the sentences or at the end? Or equal.

Good night, Alexander

franzi
Frequent Typer
Beiträge: 181
Registriert: 4. Jan 2006 13:01
Muttersprache: deutsch
Wohnort: Baden-Württemberg

Re: talk to me!

Beitrag von franzi »

Hi Kölscheklüngel.

I did a lot of work today.
Now I`m tired and go to bed.

I did a lot of work today.
So I´m tired and go to bed now.

I think both is possible.

Manfred

house
Bilingual Newbie
Beiträge: 6
Registriert: 29. Sep 2010 15:23
Muttersprache: German

Re: talk to me!

Beitrag von house »

Hi guys,

Alex, I'm not into sports so much. I only like some fitness training. :)
But I would agree to watching tennis is more fun than watching soccer.

Next week I'm going to Spain for holiday. I have reserved a rental car at the airport.
In order to pick it up, what do I have to say?

"Hello, my name is Mark XY. I want to pick up my rental car. Here are the booking documents." ?

So long,
Mark

tiorthan
Lingo Whiz
Beiträge: 2815
Registriert: 13. Jun 2010 01:36
Muttersprache: de, (pl)

Re: talk to me!

Beitrag von tiorthan »

house hat geschrieben:Hi guys,

Alex, I'm not into sports so much. I only like some fitness training. :)
But I would agree that watching tennis is more fun than watching soccer.

Next week I'm going to Spain for holiday. I have reserved a rental car at the airport.
In order to pick it up, what do I have to say?

"Hello, my name is Mark XY. I want to pick up my rental car. Here is my reservation." ?

So long,
Mark
If I'm not mistaken "rental car" (which is often shortened to "rental" in speech) is American English in Britain they say "hired car".

Althought it'd be better to speak Spanish anyways ;)
You're never too old to learn something stupid.
MistakeSuggestionYou sure that's right?

Keswick
English Legend
Beiträge: 4797
Registriert: 30. Jul 2008 11:20
Muttersprache: Deutsch
Wohnort: Borough of Gateshead

Re: talk to me!

Beitrag von Keswick »

Hire car is commonly used in England, however it is not wrong to say rental car.
Bitte keine Korrektur- / Erklärungsanfragen per PN.
British English (BE) Sprecher.

house
Bilingual Newbie
Beiträge: 6
Registriert: 29. Sep 2010 15:23
Muttersprache: German

Re: talk to me!

Beitrag von house »

Spanish would be better, absolutely.
But as I'm not a language wiz it would be a bad idea. ;) (Correct? "Aber weil ich nicht gerade ein Sprachengenie bin, wäre es eine schlechte Idee")

Apart from that, good odds I can do it in German. ("Abgesehen davon sind die Chancen gut, dass ich es auf Deutsch erledigen kann")

Mark

kölscheklüngel
Frequent Typer
Beiträge: 165
Registriert: 29. Sep 2010 21:29
Muttersprache: deutsch

Re: talk to me!

Beitrag von kölscheklüngel »

Hi house,

2 hours ago, I was in the libary and found good newspapers. They called spotlight. I borrowed a lot of examples. They have news about sport, politics and so on. The news are not so difficult and a lot of vocabulary are explained at the end of the news. So I am reading something about Florida and the Everglades, now.

Bye Alexander

tiorthan
Lingo Whiz
Beiträge: 2815
Registriert: 13. Jun 2010 01:36
Muttersprache: de, (pl)

Re: talk to me!

Beitrag von tiorthan »

kölscheklüngel hat geschrieben:Hi house,

2 hours ago, I was in the libary and found good magazines. They are called Spotlight. I borrowed many issues. They have news about sports, politics and so on. The news are not so difficult and a lot of vocabulary is explained at the end of the news. So I am reading something about Florida and the Everglades, now.

Bye Alexander
I wouldn call that news those are articles.
You're never too old to learn something stupid.
MistakeSuggestionYou sure that's right?

kölscheklüngel
Frequent Typer
Beiträge: 165
Registriert: 29. Sep 2010 21:29
Muttersprache: deutsch

Re: talk to me!

Beitrag von kölscheklüngel »

Hi tiorthan,

why called you

a lot of vocabulary is explained at the end of the news.

and not:

a lot of vocabulary are explained at the end of the news.

My opinion is, you have more than one vocabulary, you say are and not is? Is that only german? In England is that different?

Good night, Alexander

Antworten