Correction please (Nr.4)

Alles was zum Lernen gehört.
How to learn effectively.
Antworten
Jiggy
Bilingual Newbie
Beiträge: 6
Registriert: 2. Sep 2010 01:29
Muttersprache: Deutsch

Correction please (Nr.4)

Beitrag von Jiggy »

Since 2008 lives over 50% of the people on our planet in citys. The consequence is that these people create now more waste, because they throw away the things they don't want. The waste management is a problem all over the world. Burn the waste would pollute the environment, so we must be cleverer for the future by using recyclable abatement.




panic22
Tongue Twister
Beiträge: 38
Registriert: 1. Mai 2010 12:15
Muttersprache: deutsch

Re: Correction please (Nr.4)

Beitrag von panic22 »

Hallo Jiggy! ;)
Jiggy hat geschrieben:More than 50% of the population worldwide has been living in cities since 2008. (=>since = drückt eine Dauer aus über die sich die Handlung zieht, somit => Present Perfect Tense)
The consequence is that these people create now more waste, because they get rid of all the garbage they don't have a use for anymore. The waste management is a problem all over the world. Burning the waste would pollute the environment, so we must be cleverer for the future by using recyclable abatement.
There we go ;),
hope I was a little bit of a help here :mrgreen:

Keswick
English Legend
Beiträge: 4799
Registriert: 30. Jul 2008 11:20
Muttersprache: Deutsch
Wohnort: Borough of Gateshead

Re: Correction please (Nr.4)

Beitrag von Keswick »

More than 50% of the population worldwide has been living in cities since 2008. (=>since = drückt eine Dauer aus über die sich die Handlung zieht, somit => Present Perfect Tense)
The consequence is that these people now create more waste, because they dispose of all the garbage they don't have a use for anymore. The waste management is a problem all over the world. Burning the waste does (es handelt sich hier um eine Tatsache) pollute the environment, so we must be cleverer for the future by using recyclable waste.(abatement ist kein Abfall im Sinne von Muell, sondern im Sinne von Minderung) .


Habe noch ein paar Kleinigkeiten gefunden und sie in die bestehende Verbesserung eingefuegt.
Bitte keine Korrektur- / Erklärungsanfragen per PN.
British English (BE) Sprecher.

Antworten