Correction please :)

Alles was zum Lernen gehört.
How to learn effectively.
Antworten
Jiggy
Bilingual Newbie
Beiträge: 6
Registriert: 2. Sep 2010 01:29
Muttersprache: Deutsch

Correction please :)

Beitrag von Jiggy »

Could we live without sun?


In no case, because the sun influence our lives drastic. Without the sun would the earth to cold to life on her, moreover the sun brings light to the earth, so it would be darkness all day and night. In the night we would able to see the stars in the sky, but no moon. The moon is only viewable while the sun shines on him. Furthermore the sun gives us healthy, she helps us to create Vitamin D, which is important for our bones and helps the plants by growing. The plants are important for all live on the earth, because most of them are eatable and they change our CO[sub]2[/sub]to the essential O[sub]2.[/sub] In my opinion we must thank god, that he has creating the wonderful sun, which make our earth so beautiful.




joy
Story Teller
Beiträge: 412
Registriert: 7. Nov 2009 07:47
Muttersprache: deutsch

Re: Correction please :)

Beitrag von joy »

[quote=Jiggy]Could we live without sun?


In no circumstances could we live without sun, because the sun (or: it/she) influences our lives drastically. Without the sun, would the earth would be too cold to live on her, moreover the sun brings light to the earth, so it would be darkness all day and night. By night we would be able to see the stars in the sky, but not the moon. This is why the moon is only viewable when the sun shines on him. Furthermore the sun is vital for health, she helps us to create vitamin D, which is important for our bones and helps the plants to growing. The plants are important for all life on the earth, because most of them are eatable and they change our CO[sub]2[/sub]to the essential O[sub]2.[/sub] In my opinion we must thank God, that he has created the wonderful sun, which makes our earth so beautiful.[/quote]



Hi Jiggy
Leider weiss ich nicht genau, ob bei Erde und Mond die Begriffe "him oder her"richtig sind, oder geht nur "it". Z.B: "The moon is only viewable when the sun shines on him/it?."
Grüsse
joy

Liebe Grüsse joy


Duckduck
Anglo Master
Beiträge: 3687
Registriert: 1. Okt 2009 14:25
Muttersprache: Deutsch

Re: Correction please :)

Beitrag von Duckduck »

joy hat geschrieben:
Jiggy hat geschrieben:Could we live without the sun?


Under no circumstances could we live without the sun, because it influences our lives drastically. Without the sun, would the earth would be too cold to live on her. Moreover, the sun brings light to the earth, so without it there would be darkness all day and night. By night we would be able to see the stars in the sky, but not the moon. Since the moon is only viewable when the sun shines on it. Furthermore, the sun is vital for our health, it helps us (to) create vitamin D, which is important for our bones and helps the plants to growing. The plants are important for all life on the earth, because most of them are eatable and they change our CO[sub]2[/sub] to the essential O[sub]2.[/sub] In my opinion, we must thank God, that he has created the wonderful sun, which makes our earth so beautiful.



Hi Jiggy
Leider weiss ich nicht genau, ob bei Erde und Mond die Begriffe "him oder her"richtig sind, oder geht nur "it". Z.B: "The moon is only viewable when the sun shines on him/it?."
Grüsse
joy

Wieder eine prima Korrektur, liebe joy. :freu: Ich habe noch ein wenig in ihr rumgegrünt.

Übrigens gibt es auch die Möglichkeit, Sonne, Mond, Erde usw. zu personifizieren und ihnen dann männliche oder weibliche Personalpronomen zuzuordnen. Aber das ist eher in der poetischen Sprache üblich und dieser Text ist daher mit dem neutralen Pronomen passender ausgestattet.

Grüße
Duckduck
Mein Farbcode für Korrekturen:
Fehler / Stil/Ausdruck / Anmerkung

joy
Story Teller
Beiträge: 412
Registriert: 7. Nov 2009 07:47
Muttersprache: deutsch

Re: Correction please :)

Beitrag von joy »

Oh Duckduck, ich muss mich ducken, :redface: denn es grünte auch dort, wo ich es selber hätte wissen müssen.
Aber deine Verbesserung und Wortwahl ist wie immer toll! Vielen Dank! :big_thumb: Mmh - sagt man "ist wie immer toll" oder "sind wie immer toll"?
Schönes Wochenende
joy

Liebe Grüsse joy


joy
Story Teller
Beiträge: 412
Registriert: 7. Nov 2009 07:47
Muttersprache: deutsch

Re: Correction please :)

Beitrag von joy »

@Duckduck
 
Es ist noch eine Frage aufgetaucht:
 
Warum hast du die folgenden beiden Sätze nicht zusammen genommen? D.h. warum hast du nach "moon" kein Komma gemacht und "since nicht klein geschrieben? Ich finde, dass der zweite Satz nicht für sich alleine geht.  
 
By night we would be able to see the stars in the sky, but not the moon. Since the moon is only viewable when the sun shines on it.
 
Neugierig grüsst
joy

Liebe Grüsse joy


Duckduck
Anglo Master
Beiträge: 3687
Registriert: 1. Okt 2009 14:25
Muttersprache: Deutsch

Re: Correction please :)

Beitrag von Duckduck »

Höhöhö, liebe joy, :prost:

da hast Du kleine aufmerksame Hinseherin mich doch wieder erwischt und völlig zu Recht verbessert. Also aufgepasst: Die beiden Sätze sollten unbedingt mit Komma verbunden sein!

By night we would be able to see the stars in the sky, but not the moon, since it is only viewable when the sun shines on it.


Danke schön!

Duckduck
Mein Farbcode für Korrekturen:
Fehler / Stil/Ausdruck / Anmerkung

Antworten