Hallo ihr lieben
ich habe mich extra hier angemeldet um rauszufinden, was es mit folgender Textpassage auf sich hat.
"Well all I want is to just be free
Live my life the way I wanna be"
Heißt es nicht eigentlich ,Live my life the way I want to, ?
Vielleicht ist die andere Variante ja auch korrekt, aber was heißt es dann korrekt übersetzt?
Wenn man die beiden Sätze in einem Zusammenhang liest, was bedeutet das Zitat?
Ich danke im vorraus
Liebe Grüße
Aemeliee
Songtext Stelle Übersetzung
-
- Bilingual Newbie
- Beiträge: 2
- Registriert: 22. Jul 2010 01:40
- Muttersprache: deutsch
-
- English Legend
- Beiträge: 4797
- Registriert: 30. Jul 2008 11:20
- Muttersprache: Deutsch
- Wohnort: Borough of Gateshead
Re: Songtext Stelle Übersetzung
Songtexte sind so Sache, man redet da oft von kuenstlerischer Freiheit. In diesem Fall moechte er sein Leben so leben wie er ist. Interpretiert wuerde ich sagen, dass er sein Leben als die Person leben moechte die er ist und sich fuer niemanden aendern.
Does that makes sense?
Does that makes sense?
Bitte keine Korrektur- / Erklärungsanfragen per PN.
British English (BE) Sprecher.
British English (BE) Sprecher.
-
- Bilingual Newbie
- Beiträge: 2
- Registriert: 22. Jul 2010 01:40
- Muttersprache: deutsch