Bedeutung?

Alles zu Liedern, Filmen und anderen "netten" Sachen.
All about songs, films etc.
Antworten
Maria
Tongue Twister
Beiträge: 25
Registriert: 16. Jan 2010 14:53
Muttersprache: deutsch

Bedeutung?

Beitrag von Maria »

Hallo Leute,

ich bräuchte Hilfe bei der Übersetzung einer Phrase aus einem Song:

"bring it on home to me"

ich kenne zwar die Bedeutung von "bring it on" und "bring sth home to sb", aber bei dieser Kombi kann ich mir kein Reim machen?
Soll das eher in die Richtung gehen: bring es mir näher/mach es mir klar, aber wofür soll dann on stehen?

Wäre super wenn jmd diese Umgangssprache kennt, denn in keinem dictionary ist was zu finden.

Ciao,

Maria




Duckduck
Anglo Master
Beiträge: 3687
Registriert: 1. Okt 2009 14:25
Muttersprache: Deutsch

Re: Bedeutung?

Beitrag von Duckduck »

Maria hat geschrieben:Hallo Leute,

ich bräuchte Hilfe bei der Übersetzung einer Phrase aus einem Song:

"bring it on home to me"

ich kenne zwar die Bedeutung von "bring it on" und "bring sth home to sb", aber bei dieser Kombi kann ich mir kein Reim machen?
Soll das eher in die Richtung gehen: bring es mir näher/mach es mir klar, aber wofür soll dann on stehen?

Wäre super wenn jmd diese Umgangssprache kennt, denn in keinem dictionary ist was zu finden.

Ciao,

Maria
Hallo Maria,

"bring it on" ist eine längere Variante von "bring it", die umgangssprachlich u.a. verwendet wird, um jemanden ganz allgemein zu einer Handlung aufzufordern. Das war es dann auch schon.
Wenn Du in anderen Wörterbüchern nicht fündig wirst, versuhhe auch mal das "urbandictionary.com". Da ist eine Menge Umgangssprache drin.

Schau zu Deiner Phrase mal hier http://www.urbandictionary.com/define.p ... Bring%20it

Grüße
Duckduck
Mein Farbcode für Korrekturen:
Fehler / Stil/Ausdruck / Anmerkung

Maria
Tongue Twister
Beiträge: 25
Registriert: 16. Jan 2010 14:53
Muttersprache: deutsch

Re: Bedeutung?

Beitrag von Maria »

Hi Duckduck,

also soll das im Allg eher eine Aufforderung sein an jmd anderes seinen Standpunkt "mir" darzulegen?
bring it on home to me
Lieben Gruß

Maria

Duckduck
Anglo Master
Beiträge: 3687
Registriert: 1. Okt 2009 14:25
Muttersprache: Deutsch

Re: Bedeutung?

Beitrag von Duckduck »

Maria hat geschrieben:Hi Duckduck,

also soll das im Allg eher eine Aufforderung sein an jmd anderes seinen Standpunkt "mir" darzulegen?
bring it on home to me
Nein, gar nicht!

Lieben Gruß

Maria
Hi Maria,

generell ist es einfacher für uns, wenn Du eine solche Nachfrage nach einem Ausdruck oder einer Zeile eines Liedes ein wenig in den Kontext einkleidest. So habe ich das Lied erst selbst suchen müssen. Habe es aber gefunden und mir scheint ganz sicher, dass die Dame aufgefordert wird, ihr "sweet lovin'" ihrem verlassenen Freund zurück zu bringen, wenn sie ihre Meinung über das Ihn-Verlassen ändern sollte...


Grüße
Duckduck
Mein Farbcode für Korrekturen:
Fehler / Stil/Ausdruck / Anmerkung

Maria
Tongue Twister
Beiträge: 25
Registriert: 16. Jan 2010 14:53
Muttersprache: deutsch

Re: Bedeutung?

Beitrag von Maria »

Ah ok, ich glaube ich habe einfach zu kompliziert nachgedacht anstatt das Offensichtliche wahrzunehmen,
nämlich das "sweet lovin' ",

danke für deine Mühe

Maria

Antworten