Hallo,
und schon habe ich wieder einen Text zum umkrempeln Der Text ist ebenfalls von mir und die deutsche Fassung hab ich auch schon mal mit dran gehaengt... Ich hoffe natuerlich es passt alles soweit.
U are the only 1:
I was blind not to see the colours of your life, I was blind not to see what's ment for me.
I was blind not to see, that it's not black and white, I was blinded by my self with no care about your life
You are the only one who makes me realize that everythings allright
You are the only one, that makes me realize that everythings allright
I was blind not to see what's the truth about love, I was blind not to blame us for things we can change
I was blind enough not to get your point of view, I was blind not to see that there's something new
Bad things comes into your life, good things happens all the time and all you have to do is cry?
Uebersetzung:
Ich war blind die Farben deines Lebens nicht zu sehen, ich war blind nicht zu sehen was fuer mich gedacht war
Ich war blind nicht zu sehen, dass es nicht schwarz und weiss ist. Ich war geblendet von mir selbst ohne Acht auf dein Leben.
Du bist die einzige die ((mich davon ueberzeugen kann) mich realisieren laesst)) dass alles in Ordnung ist
Du bist die einzige, das ((ueberzeugt mich davon) laesst mich realisieren)) dass alles in Ordnung ist
Ich war blind die wahrheit ueber die Liebe nicht zu sehen. Ich war blind uns nicht die Schuld zu geben fuer Dinge die wir aendern koennen.
Ich war blind genug, deine Sicht der Dinge nicht zu begreifen. Ich war blind nicht zu sehen dass da etwas Neues ist.
Schlimme Dinge treten in dein Leben, gute Dinge passieren dauernd und alles was du zu tun hast ist weinen?
-----
Danke schoen!
Liedtext zum korrigieren 2
-
- Slow Speller
- Beiträge: 17
- Registriert: 17. Dez 2009 11:19
- Muttersprache: deutsch
-
- Anglo Master
- Beiträge: 3687
- Registriert: 1. Okt 2009 14:25
- Muttersprache: Deutsch
Re: Liedtext zum korrigieren 2
Grasdackel hat geschrieben:Hallo,
und schon habe ich wieder einen Text zum umkrempeln Der Text ist ebenfalls von mir und die deutsche Fassung hab ich auch schon mal mit dran gehaengt... Ich hoffe natuerlich es passt alles soweit.
U are the only 1:
I was blind not to see the colours of your life, I was blind not to see what was meant for me.
I was blind not to see, that life's (Vorschlag, oder was meinst Du mit "it's?) not black and white, I was blinded by myself, took (Vorschlag, damit der Sinn verständlicher wird..) no care about your life.
You are the only one who makes me realize that everything's allright.
You are the only one, and (hier musst Du schneller singen, damit die eine Silbe noch reinpasst..) that makes me realize that everything's allright
I was blind not to notice (die Reihenfolge war etwas problematisch, hier Vorschlag mit passender Silbenzahl..) the truth about love, I was blind not to blame us for things we can change.
I was blind enough not to get your point of view, I was blind not to see that there's something new.
Bad things comesinto your life, good things happensall the time and all you have to do is cry? (Was meinst Du hier genau? "müssen"?, denn "have to" hat diese Bedeutung. Vorschlag: "all you ever do is cry".)
Uebersetzung:
Ich war blind die Farben deines Lebens nicht zu sehen, ich war blind nicht zu sehen was fuer mich gedacht war
Ich war blind nicht zu sehen, dass es nicht schwarz und weiss ist. Ich war geblendet von mir selbst ohne Acht auf dein Leben.
Du bist die einzige die ((mich davon ueberzeugen kann) mich realisieren laesst)) dass alles in Ordnung ist
Du bist die einzige, das ((ueberzeugt mich davon) laesst mich realisieren)) dass alles in Ordnung ist
Ich war blind die wahrheit ueber die Liebe nicht zu sehen. Ich war blind uns nicht die Schuld zu geben fuer Dinge die wir aendern koennen.
Ich war blind genug, deine Sicht der Dinge nicht zu begreifen. Ich war blind nicht zu sehen dass da etwas Neues ist.
Schlimme Dinge treten in dein Leben, gute Dinge passieren dauernd und alles was du zu tun hast ist weinen?
-----
Danke schoen!
Gefällt mir sehr!
Good luck says
Duckduck
Mein Farbcode für Korrekturen:
Fehler / Stil/Ausdruck / Anmerkung
Fehler / Stil/Ausdruck / Anmerkung
-
- Slow Speller
- Beiträge: 17
- Registriert: 17. Dez 2009 11:19
- Muttersprache: deutsch
Re: Liedtext zum korrigieren 2
Hoi, danke Dir!
mhhh... ich werd glaub ich besser
I was blind not to see the colours of your life, I was blind not to see what was meant for me.
I was blind not to see, that life's (Vorschlag, oder was meinst Du mit "it's?(bezieht sich auf den Anfang des Verses) not black and white, I was blinded by myself, took (Vorschlag, damit der Sinn verständlicher wird..) no care about your life.
Bad things comes into your life, good things happens all the time and all you have to do is cry? (Was meinst Du hier genau? "müssen"?, denn "have to" hat diese Bedeutung. Vorschlag: "all you ever do is cry".) (ja, etwas schwierig - der Sinn ist, es passiert doofes aber staendig auch verdammt gutes - also heul nicht - oder und du musst immer heulen ---Aber Dein Vorschlag klingt ja haargenau so *g*
Das Lied hat auch eine dolle Melodie
mhhh... ich werd glaub ich besser
I was blind not to see the colours of your life, I was blind not to see what was meant for me.
I was blind not to see, that life's (Vorschlag, oder was meinst Du mit "it's?(bezieht sich auf den Anfang des Verses) not black and white, I was blinded by myself, took (Vorschlag, damit der Sinn verständlicher wird..) no care about your life.
Bad things comes into your life, good things happens all the time and all you have to do is cry? (Was meinst Du hier genau? "müssen"?, denn "have to" hat diese Bedeutung. Vorschlag: "all you ever do is cry".) (ja, etwas schwierig - der Sinn ist, es passiert doofes aber staendig auch verdammt gutes - also heul nicht - oder und du musst immer heulen ---Aber Dein Vorschlag klingt ja haargenau so *g*
Das Lied hat auch eine dolle Melodie