Fragen zu Adjektiv/Adverb

Alles zur englischen Grammatik.
How to deal with English grammar.
Antworten
Maxx
Bilingual Newbie
Beiträge: 12
Registriert: 15. Mai 2005 13:23

Fragen zu Adjektiv/Adverb

Beitrag von Maxx »

Hi,

jetzt habe ich noch 2 fragen.

1. it sounds strange. wieso nicht strangly? es beschreibt doch das verb und nicht das substantiv?!

2. it is simply not true. sorry, aber wieso kann man nicht truely nehmen, es bezieht sich doch nicht auf ein substantiv?

lg M.




Gast

Beitrag von Gast »

It sounds strange

Verben der Sinneswahrnehmung oder allgemeiner Zustandsverben, also u.a. "look", "taste", "sound", "feel", erfordern Adjektivformen.

Aber lass mich versuchen, das weiter zu differenzieren...
In solchen Faellen koenntest Du die Frage formulieren:

"What does it tastes like?", "What does it smell like?", "What does it feel like?". Also die Antwort, die hier erwartet wird, ist auf jeden Fall ein Adjektiv.

However, im Beispiel He looked calmly at his angered mother, calmly beschreibt nicht, wie er aussieht, sondern die Art und Weise, wie er "looks" :mrgreen:

Die Frage waere: "How did he look at his mother"...

Also Zustandsverben wie look, feel, appear, grow, become, keep, look, make, smell, turn erfordern Adjektive, waehrend Aktionsverben (die sowohl als Zustand- als auch Aktionsverb existieren koennen) Adverbien verlangen...

Hoffe, ich habe das nicht zu falsch erklaert :mrgreen:

Gast

Re: Fragen zu Adjektiv/Adverb

Beitrag von Gast »

Maxx hat geschrieben: it is simply not true. sorry, aber wieso kann man nicht truely nehmen, es bezieht sich doch nicht auf ein substantiv?
[[What you said] = it] is a lie! It is simply not true!

"true" bezieht sich hier auf einen Zustand oder Sachverhalt, nicht auf eine Art und Weise. Besser kann ich es nicht erklaeren :cry:

Maxx
Bilingual Newbie
Beiträge: 12
Registriert: 15. Mai 2005 13:23

Beitrag von Maxx »

ok, danke, das hat mir ja schon sehr geholfen!!


immer noch zu Adjektiven/Adverbien:

ich habe Probleme.

1.und zwar verstehe ich nicht warum man sagt:

The jet flew straight and low over the busy airport.

Uns wurde das so erklärt, weil sich das straight und das low auf das Flugzeug beziehen und nicht das fliegen erläutern.
aber das verstehe ich irgendwie nicht!

wenn ich das over the airport weglassen würde, könnte ich dann sagen:

the jet flew straightly and lowly...obwohl das falsch klingt?!


2. the train goes direct, so you won´t have to change anywhere.

wieso muss man direct und nicht directly einsetzen???


3. be surely gibt es gar nicht, oder? es heißt immer be sure?

4. Wieso muss es heißen: if you are travelling with children, you can safe leave them in...., the land of young people.

wieso nicht safly?


sorry, dass ich immer so viel wissen will...krieg das alleine nicht klar! :cry:

Help :cry: lg M.

Gast

Beitrag von Gast »

The train goes direct...

Klingt mir sehr nach BrEng, ich habe es jedenfalls noch nie gehoert. Ich denke aber, dass es sich auf "It's a direct trip/flight/train ride" - "Oh, so the train goes direct?" - "Yes, no changing trains, ma'am" (ohne Umsteigen) bezieht.

be surely*

Es gibt Saetze wie "This would surely be the best solution", aber wenn du "Be sure to always buckle up" sagst, hat das 'ne andere Bedeutung. Be surely gibt es jedoch nicht, ausser in antiker Bibel-Sprache.

You can safely leave them ist richtig.

The jet flew straight and low - Keine Ahnung warum das so ist :mrgreen:

Maxx
Bilingual Newbie
Beiträge: 12
Registriert: 15. Mai 2005 13:23

Beitrag von Maxx »

Helmchen hat geschrieben:The train goes direct...

Klingt mir sehr nach BrEng, ich habe es jedenfalls noch nie gehoert. Ich denke aber, dass es sich auf "It's a direct trip/flight/train ride" - "Oh, so the train goes direct?" - "Yes, no changing trains, ma'am" (ohne Umsteigen) bezieht.

be surely*

Es gibt Saetze wie "This would surely be the best solution", aber wenn du "Be sure to always buckle up" sagst, hat das 'ne andere Bedeutung. Be surely gibt es jedoch nicht, ausser in antiker Bibel-Sprache.

You can safely leave them ist richtig.

auf dem lösungszettel stand safe, deshlab frage ich!
The jet flew straight and low - Keine Ahnung warum das so ist :mrgreen:
thx!

Gast

Beitrag von Gast »

Die Mods koennen bestimmt auf weitere oder noch bestehende Unklarheiten naeher eingehen :)

Antworten