Hallo und guten Tag.
Ich habe ein kleines Problem bei der Erstellung einer Werbebrochüre.
Konkret stellt sich mir die Frage, ob ich die Begriffe "yield advertising" so zusammenhängend verwenden kann oder dies eher einen Fauxpas darstellt.
Vielen Dank für euer Engagement und besonderen Dank an die Personen die dieses Forum warten und bereitstellen.
Alles Gute
Tom
yield advertising
-
- Bilingual Newbie
- Beiträge: 5
- Registriert: 11. Jun 2009 19:55
- Muttersprache: deutsch
-
- English Legend
- Beiträge: 4797
- Registriert: 30. Jul 2008 11:20
- Muttersprache: Deutsch
- Wohnort: Borough of Gateshead
Meine Branche...
Yield advertising gibt es tatsaechlich, gilt aber nach wie vor als neue Wortkreation, ist also om POS jargon nicht ganz ueblich. Kannst du aber sagen.
Was willst du denn ausdruecken? Vielleicht gibt es da etwas besseres?
Yield advertising gibt es tatsaechlich, gilt aber nach wie vor als neue Wortkreation, ist also om POS jargon nicht ganz ueblich. Kannst du aber sagen.
Was willst du denn ausdruecken? Vielleicht gibt es da etwas besseres?
Bitte keine Korrektur- / Erklärungsanfragen per PN.
British English (BE) Sprecher.
British English (BE) Sprecher.
-
- Bilingual Newbie
- Beiträge: 5
- Registriert: 11. Jun 2009 19:55
- Muttersprache: deutsch
-
- English Legend
- Beiträge: 4797
- Registriert: 30. Jul 2008 11:20
- Muttersprache: Deutsch
- Wohnort: Borough of Gateshead
-
- Bilingual Newbie
- Beiträge: 5
- Registriert: 11. Jun 2009 19:55
- Muttersprache: deutsch
-
- English Legend
- Beiträge: 4797
- Registriert: 30. Jul 2008 11:20
- Muttersprache: Deutsch
- Wohnort: Borough of Gateshead
Na sag mal.. da lernt man wirklich jeden Tag etwas anderes. Wir nennen die hier nicht lovemarks, aber das merke ich mir . Danke!
Recal kenne ich nicht, weil ich mit der tatsaechlichen Wirkung von Werbung bei der Zielgruppe an sich nichts zu tun habe.
So aber nun mal zu deinem Slogan.. schlecht ist er nicht. Ich weiss nur nicht, ob sich jeder etwas darunter vorstellen kann. Soll der Slogan den eine Aussage treffen oder wirklich werbezwecktechnisch ansprechen, also etwas verkaufen?
Recal kenne ich nicht, weil ich mit der tatsaechlichen Wirkung von Werbung bei der Zielgruppe an sich nichts zu tun habe.
So aber nun mal zu deinem Slogan.. schlecht ist er nicht. Ich weiss nur nicht, ob sich jeder etwas darunter vorstellen kann. Soll der Slogan den eine Aussage treffen oder wirklich werbezwecktechnisch ansprechen, also etwas verkaufen?
Bitte keine Korrektur- / Erklärungsanfragen per PN.
British English (BE) Sprecher.
British English (BE) Sprecher.
-
- Bilingual Newbie
- Beiträge: 5
- Registriert: 11. Jun 2009 19:55
- Muttersprache: deutsch
Hi,
Lovemarks wurde erfunden vom alten GF von Saatchi & Saatchi.
Wünschenswert ist natürlich die Erfüllung des Werbezwecks und auch eine Aussage tätigen. Ich habe irgendwie keinen anderen Dreh zum Firmennamen bekommen. Evtl. sollte ich dies nochmals komplett überdenken-)
Tom
p.s.
oder ich unterbreite ihm einen eigenen Namensvorschlag obendrauf-)
Lovemarks wurde erfunden vom alten GF von Saatchi & Saatchi.
Wünschenswert ist natürlich die Erfüllung des Werbezwecks und auch eine Aussage tätigen. Ich habe irgendwie keinen anderen Dreh zum Firmennamen bekommen. Evtl. sollte ich dies nochmals komplett überdenken-)
Tom
p.s.
oder ich unterbreite ihm einen eigenen Namensvorschlag obendrauf-)
-
- English Legend
- Beiträge: 4797
- Registriert: 30. Jul 2008 11:20
- Muttersprache: Deutsch
- Wohnort: Borough of Gateshead
-
- Bilingual Newbie
- Beiträge: 5
- Registriert: 11. Jun 2009 19:55
- Muttersprache: deutsch
-
- English Legend
- Beiträge: 4797
- Registriert: 30. Jul 2008 11:20
- Muttersprache: Deutsch
- Wohnort: Borough of Gateshead
Mmhh... also wenn es um den Aufbau von Werbung geht, also die Optik ginge doch auch:
YALMAR - Yesterday's Advertisment Layout Meets Advertisement Revolution
Ansonsten bleib doch einfach bei deinem Slogan, der ist doch ueberhaupt nicht schlecht!
YALMAR - Yesterday's Advertisment Layout Meets Advertisement Revolution
Ansonsten bleib doch einfach bei deinem Slogan, der ist doch ueberhaupt nicht schlecht!
Bitte keine Korrektur- / Erklärungsanfragen per PN.
British English (BE) Sprecher.
British English (BE) Sprecher.