Hi,
wie würdet ihr folgenden Satz korrekt übersetzen? Es handelt sich übrigens um eine Aussage, die man mit Stimme voll zu bis Stimme gar nicht zu bewerten muss...
"The more common error in decision making is to abandon good ideas too quickly, not to stick with bad ideas too long."
Ich dachte: Der üblichere Fehler beim Treffen von Entscheidungen ist, gute Ideen zu schnell zu verwerfen, und nicht, dass man zu lange bei schlechten Ideen verweilt.
Eine Kollegin meinte: ...ist, gute Ideen zu schnell zu verwerfen, um nicht zu lange bei schlechten Ideen zu verweilen."
Was meint ihr?
Vielen Dank schon mal im Vorhinein, liebe Grüße,
Markus
Uebersetzung für Fragebogen
-
- Bilingual Newbie
- Beiträge: 1
- Registriert: 25. Mai 2009 11:05
- Muttersprache: German