Sag' mir, in welchen Ländern du wegen deines Studiums gelebt hast.
A: Tell me which countries you lived in for your studies.
B: I first lived in France, then in Italy and in Germany.
Erzähl' mir, in welchen Ländern du wegen deines Studiums alles schon gewesen bist.
A: Tell me all the countries you have been to for your studies.
B: I've been to France and Italy.
Stimmt das so?
In Beispiel 1 ist das Studium komplett beendet, was der Fragende weiß. In Beispiel 2, studiert Person B noch, weswegen A "schon" fragt.
Danke!!!
Simple past - Present Perfect: Bedeutungsunterschied ...
-
- Bilingual Newbie
- Beiträge: 1
- Registriert: 5. Mär 2009 18:30
- Muttersprache: German
-
- Bilingual Newbie
- Beiträge: 14
- Registriert: 27. Feb 2009 10:14
- Muttersprache: English
- Wohnort: Melbourne Australia
Hello,
My translation of your first example:
"In which countries did you live while you studied?"
or
"In which countries did you live while you were studying?" (Person A has completed studies = Studium komplett beendet).
My translation for your second example is:
"Which countries have you been to while you've been studying?" (Person B continues to study = Person B studiert noch).
Marek.
My translation of your first example:
"In which countries did you live while you studied?"
or
"In which countries did you live while you were studying?" (Person A has completed studies = Studium komplett beendet).
My translation for your second example is:
"Which countries have you been to while you've been studying?" (Person B continues to study = Person B studiert noch).
Marek.