Maturitätsausweis... brauche Hilfe dringend!

Hier könnt ihr Sätze und kurze Texte zum Korrigieren einstellen.
Antworten
wugang
Bilingual Newbie
Beiträge: 1
Registriert: 2. Mär 2009 22:04
Muttersprache: Deutsch

Maturitätsausweis... brauche Hilfe dringend!

Beitrag von wugang »

Hallo zusammen, bin neu hier!


Ich bewerbe mich gerade für ein Stipendium in China und muss deshalb meinen Maturitätsausweis ins Englische übersetzen. Ich habe etwas Mühe damit.

Ich wär froh wenn ihr mir dabei helfen könntet, denn ich muss dieses schon am Donnerstag absenden.

Zuerst die deutsche Orginalfassung (Schwierigkeiten habe ich bei den blau markierten Stellen):

***************************************

Vorname/Name ..
geboren am ..
heimatberechtigt in ..
hat das Gymnasium XY
vom 11.8.1997 bis zum 22.06.2002
besucht und erhält auf Grund der Schulleistungen sowie der erfolgreich abgeschlossenen Maturitätsprüfungen den Maturitätsausweis mit folgenden Noten:

Deutsch ..
Französisch ..
English ..
Mathematik ..
Naturwissenschaften ..
Geistes- und Sozialwissenschaften ..
Bildnerisches Gestalten ..
Musik ..

Schwerpunktfach
Physik und Anwendungen der Mathematik ..

Ergänzungsfach
Philosophie ..

Maturaarbeit
Der Bau einer Jazzgitarre, in Berücksichtigung der Physik ..


Sport mit erhöhten Anforderungen ..


Die beste Note ist 6, die geringste 1.


Besondere Bestimmungen:
Sport mit erhöhten Anforderungen wird mit dem Ergänzungsfach gemäss §14 Absatz 4 der Verordnung betreffend die Maturitätsprüfungen im Kanton Basel-Stadt vom 28. März 2000 verrechnet.




Basel, den 22. Juni

Der Rektor / die Rektorin
..................

Der Vorsteher / die Vorsteherin
des Erziehungsdepartements des Kanton Basel-Stadt
.................


Dieser Maturitätsausweis wurde ausgestellt nach der Verordnung des Schweizerischen Bundesrates über die Anerkennung von gymnasialen Maturitätsausweisen vom 15. Februar 1995. Er bezeugt die Reife zum Hochschulstudium und berechtigt insbesondere zur Zulassung zu den eidgenössischen Medizialprüfungen und zum Studium an den Eidgenössischen Technischen Hochschulen.

*******************************************

Und hier meine englische Übersetzung (wieder blau markiert):

*******************************************

Given name / surname ..
Born on the 7th of March
Native place ..
Went to school at the Gymnasium XY from August 11th 1997 until June 6th 2002 and receives thanks to the school achievements and the successfully finished final exams the matura certificate with the following grades:


German ..
French ..
English ..
Mathematik ..
Natural sciences ..
Humanities and social sciences ..
Art ..

Main subject
physics and applications of mathematics ..

Complementary subject
Philosophy ..

Complemetary work
Building a jazz guitar, in consideration of physics ..



The best grade is 6, the worst 1.



Special regulations:
Sports with higher requirements is applied with the main subject according to §14 subparagraph 4 of the matura exam regulation of canton Basle from March 28th.




Basle, June 26th 2002






The principle
.............

The Director / Directress of the Departement of Education
.............


This matura certificate was issued according to the regulation by the Swiss Federal Council about the acceptation of matura certificates from February 15th 1995. It testifies the maturity for being eligible for university education especially for admission to the Federal Medicine Exams and for studies at the Federal Institutes of Technology.


*********************************************


Alle die mir helfen will ich schonmal im Voraus danken :freu:

Und kann im Gegenzug bei bei Übersutzungen von chinesischen Texten helfen :wink:




Antworten