Hallo,
ich habe folgende Sätze von engl. ins deutsche übersetzt und wollte euch einmal fragen, ob ich es gut ins deutsche Übersetzt habe und was falsch ist?
1.)
I found myself being tripped while walking down the stairs, stared at from across the room, pushed, called names and followed home from school.
Ich fand mich nicht angesprochen, wenn man die Treppe hinunter geht, starrte durch den Raum, gedrängt, nennt Namen, gefolgt von der Schule nach Hause.
2.)
My clothes were written on with chalk, lies were told about me and people rang my parents phone every evening and then hung up, says Helen.
Meine Kleider waren mit Kreide angemalt, es wurden lügen über mich erzäht und jeden Morgen wurde das Telefon meiner Eltern angerufen und wenn abgenommen wurden hallo Helen gesagt.
3.) And you know what? I never fought back
Und weist du was? Ich habe nie zurückgekämpft.
4.) That is one thing I will be sorry about forever.
Das ist eine Sache die ich niemals etschuldigen kann
5.)
If I had had fought back, it would have stopped.
Wenn ich zurückgekämpft hätte ich es gestoppt.
Habe alles von Englisch ist deutsche übersetzt. Wo sind die Fehler?
Vielen dank für eure Hilfe!
Grüße
Stimmt meine Übersetzung ins deutsche?
-
- Tongue Twister
- Beiträge: 30
- Registriert: 24. Jan 2009 19:22
- Muttersprache: German
-
- English Legend
- Beiträge: 4797
- Registriert: 30. Jul 2008 11:20
- Muttersprache: Deutsch
- Wohnort: Borough of Gateshead
Re: Stimmt meine Übersetzung ins deutsche?
PeterPaul, einen Tipp gebe ich dir (ich weiss, ich wiederhole mich): Lies den Text, verstehe ihn und uebersetze nur was im Text steht! Das kann dir komplett die Note verhauen. Also:PeterPaul hat geschrieben: 1.) I found myself being tripped while walking down the stairs, stared at from across the room, pushed, called names and followed home from school.
Ich fand mich nicht angesprochen, wenn man die Treppe hinunter geht, starrte durch den Raum, gedrängt, nennt Namen, gefolgt von der Schule nach Hause.
Es widerfuhr mir, dass ich zum Stolpern gebracht wurde waehrend ich die Treppe hinunter ging, dass ich vom anderen Ende des Raumes angestarrt wurde, gestossen, beschimpft und dass ich von der Schule nach Hause verfolgt wurde.
2.) My clothes were written on with chalk, lies were told about me and people rang my parents phone every evening and then hung up, says Helen.
Meine Kleider waren mit Kreide angemalt, es wurden lügen über mich erzäht und jeden Morgen wurde das Telefon meiner Eltern angerufen und wenn abgenommen wurden hallo Helen gesagt.
Meine Kleider wurden mit Kreide beschmiert, es wurden Luegen ueber mich erzahlt und Leute haben das Telefon meiner Eltern jeden Abend angerufen und dann aufgehaengt, sagt Helen.
3.) And you know what? I never fought back
Und weist du was? Ich habe nie zurückgekämpft.
Und weisst du was? Ich habe mich nie gewehrt.
4.) That is one thing I will be sorry about forever.
Das ist eine Sache die ich niemals etschuldigen kann
Das ist eine Sache, die mir fuer immer leid tun wird.
5.) If I had had fought back, it would have stopped.
Wenn ich zurückgekämpft hätte ich es gestoppt.
Haette ich mich gewehrt, haette es aufgehoert.
a) Satz lesen
b) Woerter nachschlagen
c) Satz verstehen
d) Satz uebersetzen
Dein erster Satz ist inhaltlich von dir nicht verstanden worden. Satz 2 und 4 sind falsch uebersetzt, weil du etwas uebersetzt hast, das nicht im Text steht - siehe gruene Markierungen (auch in Satz 1 und 5).
Aber ich finde es prima, dass du uebst! Weiter so !
Bitte keine Korrektur- / Erklärungsanfragen per PN.
British English (BE) Sprecher.
British English (BE) Sprecher.
-
- Tongue Twister
- Beiträge: 30
- Registriert: 24. Jan 2009 19:22
- Muttersprache: German
-
- English Legend
- Beiträge: 4797
- Registriert: 30. Jul 2008 11:20
- Muttersprache: Deutsch
- Wohnort: Borough of Gateshead