Hallo,
ich habe folgende Sätze und bin mir garnicht sicher ob ich das richtig übersetzt habe. Deswegen bitte ich um eine Verbesserung:
1.)
Nein, ich war/bin noch nie einem Englisch sprachigen Land gewesen!
No, I was never an English speaking country have been!
2.)
Ich war noch nie in Kanada oder England.
I was never in Canada or England
3.)
Auf dem Bild sehe ich eine Familie, die auf einem Tisch ein Brettspiel spielt.
In the picture I see a family, on a table playing a board game.
4.)
In meiner Freizeit spiele ich Basketball mit meinen Freunden.
In my spare time I play basketball with my friends.
Was würdet ihr verbessern? Ich sage schonmal vielen dank für eure Hilfe!
Grüße
Peter
Brauch bitte eine kleine Verbesserung
-
- Tongue Twister
- Beiträge: 30
- Registriert: 24. Jan 2009 19:22
- Muttersprache: German
-
- English Legend
- Beiträge: 4799
- Registriert: 30. Jul 2008 11:20
- Muttersprache: Deutsch
- Wohnort: Borough of Gateshead
Re: Brauch bitte eine kleine Verbesserung
PeterPaul hat geschrieben: 1.)
Nein, ich war/bin noch nie einem Englisch sprachigen Land gewesen!
No, I was never an English speaking country have been!
2.)
Ich war noch nie in Kanada oder England.
I was never in Canada or England
In beiden Saetzen ist die Zeit falsch. Welche Zeitform muss angewendet werden, wenn man etwas in der Vergangenheit begonnen hat und es noch bis in die Gegenwart andauert?
3.)
Auf dem Bild sehe ich eine Familie, die auf einem Tisch ein Brettspiel spielt.
In the picture I see a family, on a table playing a board game.
Wenn du es so uebersetzt, dann sitzt die Familie auf dem Tisch. Das unterstrichene ist falsch. Versuch es noch mal.
4.)
In meiner Freizeit spiele ich Basketball mit meinen Freunden.
In my spare time I play basketball with my friends. Richtig .
Bitte keine Korrektur- / Erklärungsanfragen per PN.
British English (BE) Sprecher.
British English (BE) Sprecher.
-
- Tongue Twister
- Beiträge: 30
- Registriert: 24. Jan 2009 19:22
- Muttersprache: German
-
- English Legend
- Beiträge: 4799
- Registriert: 30. Jul 2008 11:20
- Muttersprache: Deutsch
- Wohnort: Borough of Gateshead
Nein, noch immer falsch. Du musst "at the table" verwenden. Sie sitzen am Tisch. "by" hiesse sie sitzen in der Naehe des Tisches.PeterPaul hat geschrieben: In the picture I see a family, by a table playing a board game.
Was das Present Perfect angeht, hier eine Hilfe: Present Perfect
Bitte keine Korrektur- / Erklärungsanfragen per PN.
British English (BE) Sprecher.
British English (BE) Sprecher.
-
- Tongue Twister
- Beiträge: 30
- Registriert: 24. Jan 2009 19:22
- Muttersprache: German
-
- Tongue Twister
- Beiträge: 25
- Registriert: 3. Feb 2009 22:17
- Muttersprache: American English
- Wohnort: Connecticut/Massachusetts, USA
Re: Brauch bitte eine kleine Verbesserung
Wir verwenden die Present Perfect mit dem Orte.PeterPaul hat geschrieben: 1.)
Nein, ich war/bin noch nie einem Englisch sprachigen Land gewesen!
No, I have never been to an English speaking country!
2.)
Ich war noch nie in Kanada oder England.
I have never been to Canada or England.
-
- English Legend
- Beiträge: 4799
- Registriert: 30. Jul 2008 11:20
- Muttersprache: Deutsch
- Wohnort: Borough of Gateshead
-
- Tongue Twister
- Beiträge: 30
- Registriert: 24. Jan 2009 19:22
- Muttersprache: German
Ich hätte nochmal paar kleine Sätze:
Nein, ich spiele keine Computer Spiele.
I didnt play computer games
---------------------
Obdachlose Menschen
Homeless humans
------------------------
Ich bin der Meinung, dass man obdachlosen Menschen helfen sollte.
I am of the opinion that homeless humans weiter weis ich es nicht
--------------------------------
Das ist das Ende von meiner Presentation über die Golden Gate bridge
This is the end of my presentation about the golden gate bridge
Grüße und vielen dank.
Nein, ich spiele keine Computer Spiele.
I didnt play computer games
---------------------
Obdachlose Menschen
Homeless humans
------------------------
Ich bin der Meinung, dass man obdachlosen Menschen helfen sollte.
I am of the opinion that homeless humans weiter weis ich es nicht
--------------------------------
Das ist das Ende von meiner Presentation über die Golden Gate bridge
This is the end of my presentation about the golden gate bridge
Grüße und vielen dank.
-
- English Legend
- Beiträge: 4799
- Registriert: 30. Jul 2008 11:20
- Muttersprache: Deutsch
- Wohnort: Borough of Gateshead
PeterPaul hat geschrieben:
Nein, ich spiele keine Computer Spiele.
I didnt play computer games - falsche Zeitform.. bleib bei der Praesenform.
---------------------
Obdachlose Menschen
Homeless humans - waehle das Wort "people"
------------------------
Ich bin der Meinung, dass man obdachlosen Menschen helfen sollte.
I am of the opinion that homeless humans weiter weis ich es nicht - du bleibst du nah am Deutschen. Hilfe: in my opinion homeless people should be helped.
--------------------------------
Das ist das Ende von meiner Presentation über die Golden Gate bridge
This is the end of my presentation about the golden gate bridge - Eigennamen schreibt man immer gross! Also Golden Gate Bridge. Ansonsten korrekt.
Bitte keine Korrektur- / Erklärungsanfragen per PN.
British English (BE) Sprecher.
British English (BE) Sprecher.
-
- Tongue Twister
- Beiträge: 30
- Registriert: 24. Jan 2009 19:22
- Muttersprache: German
-
- English Legend
- Beiträge: 4799
- Registriert: 30. Jul 2008 11:20
- Muttersprache: Deutsch
- Wohnort: Borough of Gateshead
Richtige Zeit, aber falsche Form: I don't play..
Sieht dir unbedingt mal das Grundgeruest der Zeitformen an.
Grammatik
Sieht dir unbedingt mal das Grundgeruest der Zeitformen an.
Grammatik
Bitte keine Korrektur- / Erklärungsanfragen per PN.
British English (BE) Sprecher.
British English (BE) Sprecher.