present perfect simple or continuous

Alles zu den englischen Zeiten im Aktiv und Passiv.
Questions on tenses (Active and Passive).
Antworten
Joefish
Tongue Twister
Beiträge: 35
Registriert: 20. Jan 2009 17:35
Muttersprache: Deutsch

present perfect simple or continuous

Beitrag von Joefish »

Hi.

Ich habe hier aus meinem workbook einen Satz, von dem ich glaube dass er falsch ist.

"She (smoke) has smoked now for over 30 years."

Das sagt zumindest mein Lösungbuch. Doch damit bin nicht einverstanden, bzw. ich verstehe nicht warum.
Bei diesem Satz ist nicht die Handlung an sich, sondern die Dauer dieser Handlung im Fokus.
Sprich, für mich wäre das die logische Schlussfolgerung für present perfect continuous.

"She has been smoking now for over 30 years."

Oder seid ihr da anderer Meinung? Wenn ja, weswegen?

btw. ist in der Aufgabe auch noch ein Satz der lautet:
""It is still snowing." - "Yes, it has been snowing now for two hours.""

Hier wird dann present perfect continuous benutzt..
Wenn ich falsch liegen sollte, kann ich es mir noch so erklären,
dass man PPC nur bei wirklich dauerhaft ausgeführten Handlung, wie das Schneien benutzen würde,
da sie ja nicht seit 30 Jahren permanent raucht.


MfG Joefish :)




Keswick
English Legend
Beiträge: 4799
Registriert: 30. Jul 2008 11:20
Muttersprache: Deutsch
Wohnort: Borough of Gateshead

Beitrag von Keswick »

Hier ist tatsaechlich das Present Perfect richtig.

In diesem Fall ist es das Rauchen der Mutter eine Handlung, die in der Vergangenheit begonnen hat und bis in die Gegenwart andauert. Die Mutter ist seit 30 Jahren Raucherin und raucht nach wie vor. Hier ist also das Ergebnis wichtig. Sie raucht seit 30 Jahren und hat (wenn man es mal so ausdruecken will) nichts dazu gelernt und raucht demnach unbeeindruckt weiter. Also verwendest du hier das Present Perfect.

Beim Present Perfect Progressive/Continous steht jedoch die Handlung im Vordergrund, nicht das Ergebnis, z.B. I have been waiting for you for one hour = Seit einer Stunde warte ich auf dich. Wenn du in deinem Satz das PPC verwenden wuerdest, wuerde das bedeuten, dass die Mutter seit 30 Jahren ununterbrochen, auch waehrend des Schlafens und des Duschens raucht :wink: .

Insofern, hast du dir das das selber ganz richtig erklaert :big_thumb: .
Bitte keine Korrektur- / Erklärungsanfragen per PN.
British English (BE) Sprecher.

Joefish
Tongue Twister
Beiträge: 35
Registriert: 20. Jan 2009 17:35
Muttersprache: Deutsch

Beitrag von Joefish »

Vielen Dank für deine Antwort, Keswick. :)

Endlich ist mal Licht ins Dunkle gekommen ^^

Antworten