Sind diese Sätze o.k?

Hier könnt ihr Sätze und kurze Texte zum Korrigieren einstellen.
Antworten
teto
Bilingual Newbie
Beiträge: 8
Registriert: 18. Jan 2009 12:42
Muttersprache: Deutsch

Sind diese Sätze o.k?

Beitrag von teto »

Hallo nochmal,
da ich im Februar nach England fliege und mit einigen Kollegen zusammentreffe, die lange nicht gesehen haben würde ich gerne Folgendes sagen:


1) I am really pleased / glad to see you after such a long time. How are you doing Mike?


Noch einer für unbekannte Personen:

2) Es wurde höchste Zeit, dass wir uns kennenlernen:

It was about time to meet each other (ich weiss, dass das in englischen Ohren etwas unhöflich klingt, aber was kann man sonst dazu sagen?)

3) Obwohl wir uns noch nie gesehen haben, habe ich das Gefühl, das wir uns schon lange kennen.

Although we haven´t met us before, I have (got) the impression to be acquainted with you for a long time.

Sind die Sätze o.k? Besten Dank für die Prüfung im voraus.

Gruß
teto




Keswick
English Legend
Beiträge: 4799
Registriert: 30. Jul 2008 11:20
Muttersprache: Deutsch
Wohnort: Borough of Gateshead

Re: Sind diese Sätze o.k?

Beitrag von Keswick »

teto hat geschrieben: 1) I am really pleased / glad to see again you after such a long time. How are you doing Mike?
Das "doing" kannst raus lassen. Wie lange habt ihr euch nicht gesehen? Wenn ich meine Freundin treffe - sie sehe ich etwa einmal im Jahr - fragt sie immer "How are you? How has life been treating you?" - waere vielleicht auch eine Moeglichkeit :) .


Noch einer für unbekannte Personen:

2) Es wurde höchste Zeit, dass wir uns kennenlernen:

It was about time to meet each other (ich weiss, dass das in englischen Ohren etwas unhöflich klingt, aber was kann man sonst dazu sagen?)
Ich wuerde das anders sagen. Ich wuerde eher "I am pleased to finally meet you, it was about time, wasn't it?" . Das klingt auch weniger nach Vorwurf ;) .

3) Obwohl wir uns noch nie gesehen haben, habe ich das Gefühl, das wir uns schon lange kennen.

Although we haven´t met us before, I have (got) the impression to be acquainted with you for a long time. ...have the feeling that we've known each other for a long time Das waere meine Alternative.
Wo geht's denn hin?
Bitte keine Korrektur- / Erklärungsanfragen per PN.
British English (BE) Sprecher.

teto
Bilingual Newbie
Beiträge: 8
Registriert: 18. Jan 2009 12:42
Muttersprache: Deutsch

Beitrag von teto »

Danke Keswick,
wenn ich mir mein gestelztes Schulenglisch so anhöre, bin ich froh, dass du mir ein paar "normale" Varianten zur Verfügung stellen konntest.


Ich fahre nach Coventry, um dort ein Seminar zu besuchen (wie jedes Jahr).


Danke nochmal. Das ist ein tolles Forum. Schade, dass ich mit meinen bescheidenen Englischkenntnissen nicht viel Sinnvolles an Antworten beitragen kann.

Besten Gruß
teto

Joefish
Tongue Twister
Beiträge: 35
Registriert: 20. Jan 2009 17:35
Muttersprache: Deutsch

Re: Sind diese Sätze o.k?

Beitrag von Joefish »

Hi :)

@Keswick:

Als ich deine Korrektur durchlas, fand ich dass das "again" etwas fehl am Platz ist, oder?
Keswick hat geschrieben:
teto hat geschrieben: 1) I am really pleased / glad to see again you again after such a long time. [...]
Wäre es nicht so nicht besser?
Also ich finde, dass deine Version sich irgendwie komisch anhört..

Wenn doch nicht, dann schonmal sorry. ^^

Nightmare

Beitrag von Nightmare »

Hätte spontan auch auf das "you again" getippt, statt auf das "again you".

Grüße

Keswick
English Legend
Beiträge: 4799
Registriert: 30. Jul 2008 11:20
Muttersprache: Deutsch
Wohnort: Borough of Gateshead

Beitrag von Keswick »

Habt beide Recht, Fehler sind halt menschlich :wink: .
Bitte keine Korrektur- / Erklärungsanfragen per PN.
British English (BE) Sprecher.

teto
Bilingual Newbie
Beiträge: 8
Registriert: 18. Jan 2009 12:42
Muttersprache: Deutsch

Beitrag von teto »

Hallo,
ich hatte den Fehler schon bemerkt und bereits korrigiert.

Gruß
teto

Antworten