So, hallo ma wieder
ich habe hier eine Audio Übung, wo zum anklicken steht:
"Before Liz met bob, she relied on Carol to do the baking."
Also wenn wir schon in der Vergangenheit sind, müsste es dann nicht so lauten:
"Before Liz had met bob, she relied on Carol to do the baking."
Edit:
Habs falsch herum gemacht. Ich meinte:
"Before Liz met bob, she had relied on Carol to do the baking."
Der Satz passt doch vorne und hinten nicht, oder?
-
- Tongue Twister
- Beiträge: 27
- Registriert: 12. Mai 2008 20:54
- Muttersprache: Deutsch
-
- Slow Speller
- Beiträge: 18
- Registriert: 5. Apr 2008 23:53
- Muttersprache: German
Muss nicht sein. Das past perfect ist nicht zwingend nötig, wenn der Sinn bzw. die Abfolge klar sind.
Die Vorzeitigkeit ist (auch ohne past perfect) aus dem Zusammenhang völlig eindeutig.
Bevor Liz Bob traf, hatte sie sich auf C. verlassen ...
Bevor Liz Bob traf, verließ sie sich auf C. ...
Anmerkung:
Sprache transportiert immer Informationen von Mensch zu Mensch - leider wird aber im Sprachenunterricht oft der Eindruck vermittelt (insbesondere bei den englischen Zeiten ), dass Sprache in erster Linie Regeln transportiert, also sich auch knallhart an genau diese Regeln hält. Das ist aber nicht so, es sind Richtlinien, die in moderner Zeit durch die vielfältige Verwendung des Englischen weltweit (durch viel, viel mehr Zweitsprachler als Muttersprachler!) sich entsprechend schnell ändern. Mach dir mal den Spaß und wirf einen Blick in eine richtig dicke Grammatik zur englischen Sprache, wie sie etwa in Unis oder öffentlichen Bibliotheken ausstehen. Da sieht man schnell, dass die Schul-Regeln noch zig Unterregeln und Ausnahmen und Unterschiede zwischen den verschiedenen Englichformen der Welt haben - sofern diese Grammtik aktuell ist! Allein das Textverarbeitungsprogramm auf deinem PC dürft über 10 verschiedeneEnglischvarianten kennen, schau doch mal in die Spracheneinstellung!
Grüße, tivo
Die Vorzeitigkeit ist (auch ohne past perfect) aus dem Zusammenhang völlig eindeutig.
Before Liz met Bob, she had relied on Carol to do the baking.
Vgl. dasselbe im Deutschen:Before Liz met bob, she relied on Carol to do the baking.
Bevor Liz Bob traf, hatte sie sich auf C. verlassen ...
Bevor Liz Bob traf, verließ sie sich auf C. ...
Anmerkung:
Sprache transportiert immer Informationen von Mensch zu Mensch - leider wird aber im Sprachenunterricht oft der Eindruck vermittelt (insbesondere bei den englischen Zeiten ), dass Sprache in erster Linie Regeln transportiert, also sich auch knallhart an genau diese Regeln hält. Das ist aber nicht so, es sind Richtlinien, die in moderner Zeit durch die vielfältige Verwendung des Englischen weltweit (durch viel, viel mehr Zweitsprachler als Muttersprachler!) sich entsprechend schnell ändern. Mach dir mal den Spaß und wirf einen Blick in eine richtig dicke Grammatik zur englischen Sprache, wie sie etwa in Unis oder öffentlichen Bibliotheken ausstehen. Da sieht man schnell, dass die Schul-Regeln noch zig Unterregeln und Ausnahmen und Unterschiede zwischen den verschiedenen Englichformen der Welt haben - sofern diese Grammtik aktuell ist! Allein das Textverarbeitungsprogramm auf deinem PC dürft über 10 verschiedeneEnglischvarianten kennen, schau doch mal in die Spracheneinstellung!
Grüße, tivo